آذربایجانجا
هارایلیرام سنی*
منی بوتون توتوبسان اللریند
بالاجا بیر قوش کیمی
اوره گیم دؤگونور چنگینده
*
سن کی بونو اوخورسان
باخ گؤر
نئجه ورقلیرسن
منی.
هارایلیرام سنی
سسیم یونگول
اینجه
ائشیدیرسن منی
هر نه ده کی
دانیشیرسان
هر نه ده کی
دویورسان.
*
من بیر چوخ دانیشان اوشاغام.
سوسگونلوق
یاخین لیغیین ایستیر.
اوندا کی
گؤزلریین ایچینه باخیرام
بیلیرم درد ندیر
اوندا کی
سنی گؤرموره م
دانیشیرام سن ایله
شیرین- شیرین
یاخینیندا یئیئر
یارالار منی.
*
ساغالدیر اونلاری
همیشه لیک
یاخینلیق.
*
سؤندور مز هئچ بیر آغاج
بئله بیر تزه ولقان اودونو
سؤندور مز هئچ بیرقویو
بئله بیر سوسوز لوقو.
*
یئر ؤزونون قارانلیغیندا
گؤنش ایله آی ایشیغی
مین لر اولدوز
بئله پاریلداماز کی
سن پاریلدیرسان
منیم گؤنلومده.
*برگردان فارسی
تو را فریاد میزنم
قلبم
چون پرنده کوچکی
در چنگ تو بی تاب
به تمامی مرا
در برگرفته ای.
*
تو که این را میخوانی
ببین چگونه مرا
ورق میزنی.
ترا فریاد میزنم
صدایم سبک و
ظریف .
مرا
میشنوی
در هرچه که
میگویی
ودر هر چه که
احساس میکنی.
*
من کودک پر حرفی هستم.
سکوت
نزدیکیت را میطلبد.
*
بدان هنگام
که در چشمانت زول میزنم
میفهم درد چیست
بدان هنگام
که نمیبینمت
به گرمی با تو
حرف میزنم.
پیش تو
زخمها مرا میخورند.
*
نزدیکی همیشگی یت
بهبود میبخشد
آنها را.
*
هیچ درختی
چنین تازه آتشفشانی را خاموش نمیکند
هیچ چاهی
چنین تشنگی را رفع نمیکند.
*
در ظلمت زمین
روشنایی ماه و
خورشید
هزاران ستاره
چنین نمیدرخشند
که تو در قلب من
میدرخشی.
______
*دل سخن قلمزنان Bettine von Arnim.Gertrud Kolmar.Charlotte Stiglitz در شعر .
دیدگاه و نظرات ابراز شده در این مطلب، نظر نویسنده بوده و لزوما سیاست یا موضع ایرانگلوبال را منعکس نمیکند.
توجه داشته باشید کامنتهایی که مربوط به موضوع مطلب نباشند، منتشر نخواهند شد!