رفتن به محتوای اصلی

افزودن دیدگاه جدید

میم میم دوست

عنوان مقاله
"آیا ویتالی به خانه اش برگشت؟"

" وطمعه" ==> و طعمه درست است. به گمانم واژه‌ای به نام " وطمعه" و یا " طمعه" وجود ندارد.
"مبکند" ==> می‌کند
"... حمل مبکند.احساس می کنی..." ==> ... حمل می‌کند، احساس می‌کنی...
پس از "حمل می‌کند" ویرگول درست است.
".چهره های بشاش وپر هیاهوی مسافران تعطیلات تابستانی سال های قبل جای خود را به سکونی تلخ بخشیده از میزان مسافران اروپائی اکثرا پیر کاسته شده وجای آن ها را چهره های شرقی عمدتا عربی گرفته است."
بهتر است در دو جمله نوشته شود. جایی که برای خواندن مکث لازم است، ویرگول گذاشته شود.
"... در اهتزاز است.خیره شده اند نیست."؛ چرا پس از "در اهتزاز است" نقطه گذاشته شد. آیا جمله در اینجا پایان گرفت؟ اگر چنین است جمله‌ی پس از آن "خیره شده اند نیست." ناروشن است.
"تغیرکرده است" ==> تغییر کرده است. واژه‌ی < تغییر > با دو "ی" نوشته می‌شود.

پ., 22.05.2025 - 20:49 پیوند ثابت

متن ساده

  • تگ‌های HTML مجاز نیستند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
CAPTCHA
کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را وارد کنید.
لطفا حروف را با خط فارسی و بدون فاصله وارد کنید