رفتن به محتوای اصلی

خانم آتوسا شما گویا از حال من

خانم آتوسا شما گویا از حال من
ناشناس

خانم آتوسا شما گویا از حال من با استفاده از هنرهای ترکانه بهتر از خودم خبر داری. من میگویم حرف یک گورانی و سورانی و گیلگ و تالشی و تاتی زازا را تا حد زیادی متوجه میشوم باز شما ما را حواله سمرقند و بخارا می دهی و می گویی فقط حرف آنها را می فهمم.
لهجه های امروز ایران از زبانی که در زمان ساسانیان وجود داشته بعد از حمله عرب ایجاد شده و هر چقدر گروه های مختلف دورافتاده تر بوده اند وکمتر با جمعیت اصلی بده بستان داشته اند به همان نسبت اختلاف لهجه آنها شدیدتر است. مثلا لر و بختیاری چون نزدیکتر هستند لهجه های قبال فهمی هستند اما کردهایی که مدتها در کوه های با دسترسی سخت بطور ایزوله زندگی کرده اند زبانشان کم تر فهمیده میشود برای یک فرد معمولی. چرا واقعیت هایی به این سادگی را بخاطر لج بازی نمی پذیری.
در ضمن حرفهای پورپیرار را هم تکرار نکن این حرفها کمکی به ترکتباران نمی کند.