یزدان پور گرامی، متأسفانه دوستان آذربایجانی در نوشتن به زبان مادری کم کاری میکنند. تاکنون تنها افراد انگشت شماری در این زمینه قلمزده اند. بارها نوشته ام برای ساختن آینده ی بهتر آذربایجان ما نیاز به« فرهنگ و ادبیات نوین » داریم . بدون اینکار ول معطلیم. همه باید در این زمینه زحمت بکشند. بدون خواندن و نوشتن هم کسی صاحب قلم و هنر نمیشود. این نیاز زمان ماست که دوستان بنویسند و زیاد هم بنویسند. ولی کو همت؟ لطف کنید- احساس وظیفه کنید، در مورد خود و آینده، هر چی دوست داشتید بنویسید. خاطره- یادداشت- شعر- داستان- نقد- و... میدانم در سایت مشکل ترجمه هست. اما نباید این را بهانه کرد و از نوشتن سرباز زد. ترجمه سخت است. وقت گیر است. اما حسن بزرگی هم دارد. تر جمه اندیشه و نگاه زیبایی شناسانه ی زبان ما را به دیگران می شناساند. قدرت زبان و هنر ما را به دیگران نشان میدهد . لازم است تلاش کنیم.
یزدان پور گرامی، متأسفانه
یزدان پور گرامی، متأسفانه
آ. ائلیار
از نظر من نویسنده ی ایکی قارقا در کل « روش درست نوشتن زبان» را پیش گرفته است. انتخاب کرده به زبانی که حرف میزند بنویسد. این درست ترین و بهترین روشی ست که میتوان پیش گرفت . به جای تقلید از جاهای دیگر. امیدوارم دوستان به این کار ارج لازم را داده و در کار نوشتن بکوشند به زبانی که حرف میزنند بنویسند.