Skip to main content

جناب گودرز,

جناب گودرز,
peerooz

جناب گودرز,
با تشکر از یادآوری, در قدیم ترها زبان فارسی پدر مادر دار و یا به عقیده دیگری بی پدر مادر بود. در آن زمان این جمله معروف فرانسه را " حریت, اخوت و مساوات " ترجمه میکردند. پس از " انقلاب فرهنگی " رضاشاهی, به تقلید از آتاتورک, مصرف کلمات " بیگانه! عربی و ترکی " از مد افتاد و زبان " پارسی " از کثافت کلمات بیگانه! پاک گردید در حالی که تاریخ فرهنگی ما اکثرا عربی و قسمت بزرگی از ما ترک بوده و هستیم. بنده ترجمه هردو نوع را ذکر کردم که به کسی بر نخورد!