آقای قره جلو با خصومتی که غیرقابل درک است، وارد شدن واژه های ترکی از ترکی آناتولی به ترکی آذربایجانی را با آب و تابی به توضیح کشیده اند و این کار را به نوعی همکاری با رژیم ایران تلقی کرده اند! اسم اینکار تحلیل نیست، خصومت ورزی با ترکی آناتولی است. ترکی آناتولی و ترکی آذربایجانی دو لهجه از یک زبان است که اسم اش ترکی است. 90 سال پیش فقط یک زبان ترکی وجود داشت که در امپراطوری عثمانی و آذربایجان در شمال و جنوب مورد استفاده قرار میگرفت. این زبان به دلایل سیاست های استعماری از سوی دولت ایران به بخش جنوبی آذربایجان و دولت اتحاد شوروی به بخش شمالی آذربایجان، امکان انکشاف بیشتر این زبان در را با موانع جدی روبرو ساخت، حال آنکه زبان ترکی در ترکیه مراحل انکشاف خود را طی کرد و طی رفرمهای زبانی مختلف (از آن جمله تغییر بعضی از صداهای زبان خ به ه و ق به ک و ...) زمینه های پیشرفت زبان ترکی را بیشتر فراهم
خصومت نوع آقای قره جلو با ترکی استانبولی و ناراحتی ایشان از تاثیرپذیری ترکی آذربایجانی از لهجه آناتولی این زبان حیرت انگیز است. تاثیرگذاری این دو لهجه در همدیگر امری بسیار طبیعی است. اما خصومت با روند طبیعی تاثیر گذاری از سوی آقای قره جلو غیرقابل درک است.