Skip to main content

جناب لاچین

جناب لاچین
Anonymous

جناب لاچین
باز میرویم سرغ کلمات زبان معجزه اسای تورکی
اتوشکا= واژه روسی
قبول (یجابت = اجابت عربی) تعهودمه = تعهد عربی
بودکا از مندراوردیات فرهنگستانتان تورک در واژه نامه من هم همان ساخت فرهنگستان را نوشته
دکه : هیچ واژه ای جز در زبان عربی مشدد نمیشه دکه عربی هست
کوهول فارسی (کوه ئول= ستیغ کوه ) غار= فارسی کاهال = فارسی از همان کوه مشتق شده حتما ان جای دیدنی هم برو
تونل = انگلیسی ( دمیر =تمیر = تیمور = اهن و یول = روده دمیر یول هم = روده اهنی چه ترکیب جالبی )
چاله و چالا هر دو فارسی هیچوقت کسره در اخر کلمات در واژه های تورکی نمیاید تنها مخصوص فارسی و عربی است
اوووق و بوشلوق هر دو به معنی "ولیمه" و خوراکی که در جشن خواستگاری میدهند یوواق و یراق هر دو معنی دهنه اسب را میدهد
و بند کننده
بقیه در ادامه

تو.جه داشته باش در تورکی سره حرف ق وجود ندارد که نوشتی بویوق اویوق یکی از دلایل تمسخر شما ترکها توسط بقیه همان ناتوانی شما تورک ها در تلفظ حرف "ق" میباشد چوئن این حرف تورکی نیست واژه هایی را هم که نوشتی در لغت نامه نوشته مغولی
اخاق اخاجاق ایاق همگی به معنی زمین شکافته و دره و شکاف زمین(اخری مغولی)
درب= اغیز لیق(اغیز= شیر مادیان تازه زاییده لیق پسوند ظرف معنی شیر مادیان دان )