Skip to main content

اقشار اجتماعی در جامعه « کی

اقشار اجتماعی در جامعه « کی
آ. ائلیار

اقشار اجتماعی در جامعه « کی ان گیر»:
0- حاکم. که توسط ریش سفیدان ، افراد با نفوذ و دارا، انتخاب میشذند یا در جنگها قدرت را به دست میاورذند.
1- گروه های اجتماعی جامعه:
حاکم و اشراف و خویشان شان .
2- کاهن و راهبه ها و افراد شاغل در امور دینی
3- افراد شاغل در امور دیوانی و کاتبان
4- سربازان
5- کشاورزان میانه حال و فقیر
6- ماهیگران
7-دامداران و چوپانها
8-صنعگران رشته های مختلف ( مشغول با گل، فلز، چوب، و غیره)
9- هنر مندان ( نقاشی و مجسمه سازی و پیکر تراشی و خوانندگان و غیره)
10- فروشندگان و تاجران
--------
11- بردگان :( اسیران جنگی، مقروضان که قدرت پرداخت نداشتند) و کنیزان .
12- کارگران - بناها و معمارها و شاغلین در کانال کشی ها و آبرسانی ها.
13- نوکران که مدت محدودی پیش آقایی به علت عدم پرداخت قرض کار میکرد.

14-افراد مشغول با علوم و تدریس و فرهنگ و پزشکی و غیره
15- شغلهای فرعی دیگر مثل خوابگزاران و فال گیران و مانند اینها
اینها تقریبا گروههای مهم جامعه را نشان میدهند.
برده داری کلا در اوایل نبود و یا خیلی کم بود. ولی بعد ها یکی از شیوه های تأمین نیروی کار و تولید شده بود. و در تولید وجود آنها قابل ذکر است.
توجه به این اقشار جامعه ی در مدت 4 و 5 ... هزار سال قبل از میلاد را شامل میشود. از مرحله پیدایش طایفه ها و تشکیل شهرها و مادرشاهی و پدرشاهی.
اقشار یاد شده در اوج ترقی شهر ها وجود داشتند. و به تدریج پدید آمده اند. در طول تقریبا 5 هزار سال ق.م.
*
رد پایی که میتواند باشد:
1- طایفه ی« کَن گر لو » kən-gər-lu و گیاه kən-gər
- در آذربایجان جنوبی طایفه ای ترکی زبان داریم به نام کَن گر لو kən-gər-lu ( پسوند lu هم در سومری و هم در این کلمه به معنی شخص منسوب است) صورت قدیمی میتواند ki-en-gir-lu باشد . یعنی اهل کی ان گیر= آدم و مرد کی انگیر.
- و گیاهی کوهی خوردنی داریم به اسم kən-gər که با پنیر مخلوط میکنند.
این دو لغت میتوانند فرم امروزی ki-en-gir و ki-en-gir-lu باشند .
کلمه ی « میتواند» را به خاطر احتیاط علمی نوشتم.
نظر شخصی من اینه که آنها صورت امروزی همان کلمات سومری هستند.
*
تغیر یافتن صدا ها : e ،ə ،a
در سومری ane را ene نیز گویند که به معنای O در ترکی ست. تبدیل صدا ها به هم را نشان میدهد.
در ترکی ترکیه ə استعمال نمیکنند و به جایش e به کار می برند. تبدیل شدن ə به e یا برعکس. el=əl دست. در ترکی آذربایجان و ترکیه.
در کلمه ی سومری ki en gir صداهای i و e به ə در واژه ی kən-gər تبدیل شده است. و lu باقی مانده: kən-gər-lu

2- طایفه ی çon-qa-ra-lu
و اسم روستا: چونقارالوی پل ؛ چونقا رالوی یکان، واقع در اورمیه
این طایفه را به همراه اسم اش( çon-qar-a-lu )
dan-gir-a-lu نیز گویند. تبدیل : q بهg و çبهd
در لهجه ی ترکی اینان صدای نون عنه nq = ng وجود دارد و در اورمیه ساکن هستند. این صدا در سومری هم هست.
اینها لهجه مخصوص ترکی دارند و کلمات را با صدای مخصوص تلفظ میکنند: چون قارالیسان؟ چون قارالو هستی؟
çon -qa-ra-lı-san را چنین تلفظ میکنند: çon-ga-ray-lı-yaın یا dan-ga-ray-lı-yaın
نون عنه در ترکی قشقایی و ترکمنی نیز وجود دارد .
dan-gir-a-lu به معنای : « دارای خدا - با خدا » "تانری لی" می تواند باشد. . dangir خدا . در سومری din-gir. تبدیل i به a
d به ç تبدیل شده. در نام طایفه.
dan-gir-a-lu
a= کوتاه ra
ra در سومری = « با»=به سوی-به طرف

پیرمردان و پیر زنان این طایفه خود را چنین معرفی میکردند:
صرف نظر از تلفظ مخصوص آنها -که اینجا توجه را به معنی جمله جلب میکنم - میگفتند:
چون قارالی یام - دانگر آ لو یام . = از طایفه ی چون قارالو هستم - صاحب خدا می باشم.
اما آنها معنی جمله دوم را نمیدانستند و هر دو جمله را به یک معنا -یا تکرار یک چیز- می فهمیدند.
لو=لی

از سوی دیگر
چون قارا =قره قورود خوراکی . چون قارلی=تولیدکنندگان و دارندگان قره قورود.

çon میتواند تغییر یافته ی çön باشد=از برگشتن.
çön-qara برگشته به سیاهی -در تولید قره قورود - از سپیدی به سیاهی
در محاوره بشود çon-qara= قره قورود

میتواند هر دو زاویه همدیگر را تکمیل کنند.
مردمی که قره قورد تولید میکردند و به din-gir اعتقاد داشتند .
çon-qara-lu-yam
dan-qara-lu-yam
منسوب به چون قارالو هستم- صاحب danqır ام.

ادامه