Skip to main content

آقای جلال گرامی، از اینکه

آقای جلال گرامی، از اینکه
کاوه جویا

آقای جلال گرامی، از اینکه ایرادهای خود را بطور مشخص ذکر کردید سپاسگزارم . در پاسخ می گویم : 1ـ این متن قانونی تنها برای دوران یک ساله ی گذار از رژیم جمهوری اسلامی به یک نظام سیاسی دموکراتیک تدوین شده و هدف آن تأمین فضایی دموکراتیک برای برپایی حکومت منتخب مردم است. بنا بر این مسائل دراز مدت ایران آینده از جمله وضعیت اقوام ایرانی و اینکه مثلاً ساختاری متمرکز یا فدرال یا جز آن در ایران آینده حاکم شود کار قانون اساسی دائمی ای است که توسط مجلس مؤسسان منتخب مردم تدوین خواهد شد. 2 ـ در همین قانون اساسی موقت هم، در اصل 9، رسمی بودن زبان مادری قومیت های ایران در کنار زبان فارسی مقرر شده است و البته رسمی بودن یک زبان افزون بر آموزش به زبان مادری موارد متعدد دیگری از لحاظ اداری، اجتماعی و فرهنگی را نیز در بر می گیرد. 3 ـ اینکه زبان انگلیسی پس از سرنگونی زبان رسمی کشور شود

، موجب اخلال امور کشور در دوره ی گذار خواهد شد. چگونه قابل تصور است که بلافاصله پس از سرنگونی جمهوری اسلامی ناگهان تمام ادارات و سازمان ها و مراکز آموزشی امور خود را به زبان انگلیسی انجام دهند؟ اگر کسانی خواهان رسمی شدن انگلیسی در ایران هستند می توانند پیشنهاد خود را در مجلس مؤسسان منتخب مردم مطرح کرده، به رأی بگذارند.
3 ـ قانون اساسی ساختار حقوقی حکومت را تعیین می کند، نه اسامی اعضای حکومت را. حکومت موقت از دل جنبش سرنگونی جمهوری اسلامی بیرون خواهد آمد . اینکه حکومت موقت از چه کسانی تشکیل می شود امری سیاسی است که باید در روند پیشروی جنبش مشخص گردد. هر نیرویی که بتواند جنبش سرنگونی را رهبری کرده، به نتیجه رساند حکومت موقت را تشکیل خواهد داد و آنگاه قانون اساسی موقت راهنمای عمل این حکومت موقت خواهد گردید.