آقای سیاوش... با چه منطقی می
lachin
آقای سیاوش... با چه منطقی می فرمائید Polimer از نظر املائی اشتباه است؟. طهران درست است و یا تهران؟ تمبرهای دولتی دوران رضا میرپنجه , پایتخت ایران را , طهران می نوشتند. الفبای ترکی , الفبای انگلیسی نیست.اگر منطق شما را که در شرح « بسپار» را دادید را در نظر بگیریم این لغت را با همین منطق در زبان ترکی به (( چوخ پارا ... چوخ = بسیار و پارا= تکه )) میتوان ترجمه کرد...ولی فرهنگستانی که (( پیتزا را به « کش لقمه» و کراوات را به « دراز آویز زینتی» )) ترجمه میکند من تا اندازه ای مشکل دارم...بهترین ها را برایتان ارزومندم..