Skip to main content

آقای آزادگر در یک جمله تان

آقای آزادگر در یک جمله تان
Anonymous

آقای آزادگر در یک جمله تان اشتباه کرده اید عین نوشته تان « رمان "نینا" اثر ثابت رحمان را از آذربایجانی به فارسی ترجمه کرده بودیم.» بنظر من اگر مینوشتید از زبان آذربایجانی به زبان ایرانی ترجمه کرده بودیم درست خواهد بود چرا که در هر دو جغرافیا در نظر گرفته میشود نه زبان و شما هم سیاسی کار هستید نه اهل زبان و ادبیات .