Skip to main content

یک چیز را هم فراموش کردام "

یک چیز را هم فراموش کردام "
اسامه

یک چیز را هم فراموش کردام "

تومار را با هر تلفظ و هر خط که نوشتیم در 9 لهجه تورکی تنها در استانبولی معنی داشت ان هم یک واژه عرب است که در فارسی هم دقیقا با همان معنی به کار میرود کلمه طومار عربی شده واژه‌ای یونانی و به معنی نامه، کتاب، دفتر، صحیفه، مکتوب، نوشته دراز، نوشته لوله کرده، و لوله کاغذ درنوردیده‌است

http://tdk.gov.tr/index.php?option=com_lehceler&arama=lehceler&guid=TDK…

در استانبولی: (TÖMER) یا tomar

در عاظ عر : topa یا top(که البته واژه نامه 9 لهجه یسوی که من دارم این رو نوشته فارسی مثل همان یک توپ پارچه )

در بقیه لهجه های تورکی هم این واژه کاربردی ندارد و واژه های دیگر هستند که معنی همین طومار را میدهند نه معنی قهرمان و دلاور و جنگجو خودتان میتوانید در لینک جستجو کنید

واژه یونانی ریشه در هر سه هم τομάριον است