Skip to main content

زبان کاربردی مردم استرالیا و

زبان کاربردی مردم استرالیا و
تبریزی

زبان کاربردی مردم استرالیا و نیوزیلند و کانادا و آمریکا زبان انگلیسی است و ما زبان هائی با نام های استرالیائی و نیوزیلندی و کانادائی و آمریکائی نداریم! چنان که زبان کاربردی مردم یمن و مصر و تونس زبان عربی است و ما زبان هائی با نام های یمنی و مصری و تونسی نداریم! ***** مردم ایران پیش از تازش عرب ها سرزمینشان را ایران می نامیدند و زبانی را که با آن سخن می گفتند دری می نامیدند، عرب ها سرزمینی به نام ایران را نمی شناختند و این سرزمین را کشور فارس می نامیدند و دریائی را که در جنوب باختری ایران بود دریای فارس می نامیدند! پیش از به روی کار آمدن هخامنشیان و از زمان سومری ها دریائی که در جنوب باختری ایران بود دریای کنگار نام داشت و سرزمین ایران نیز به بخش هائی از جنوب دریای مازندران و خراسان و سیستان و خاور دریای مازندران گفته می شد! پس از برپائی فرمانروائی هخامنشیان .....

..... به دست پارس ها بود که عرب ها نام کشور فارس را به روی ایران گذاشتند و نام دریای فارس را نیز به روی دریائی که در جنوب باختری ایران بود گذاشتند! پس از تازش عرب ها به ایران در زمان ساسانیان که کمابیش هزار سال پس از هخامنشیان بود چون عرب ها سرزمینی به نام ایران را نمی شناختند می گفتند که ما به کشور فارس می تازیم! و چون زبانی به نام دری را نیز نمی شناختند در ایران به هر جا که می رسیدند و زبان مردم آنجا را نمی فهمیدند می گفتند این زبان فارسی و زبان مردم کشور فارس است! و از آن زمان بود که نام نادرست فارسی بر روی زبان کاربردی ایرانیان که زبان دری است گذاشته شد و این نام نادرست هنوز هم بر روی این زبان مانده است! آیا ما زبان هائی با نام های استرالیائی و نیوزیلندی و کانادائی و آمریکائی داریم؟ روشن است که ما چنین زبان هائی را نداریم و زبان کاربردی مردم استرالیا و نیوزیلند و کانادا و آمریکا انگلیسی است! نام درست زبان کاربردی مردم ایران در زمان کنونی هم دری است و چنان که گفته شد فارسی نامی است که عرب ها به روی این زبان گذاشته اند! البته زبانی به نام پارسی هم هزار سال پیش از تازش عرب ها به ایران کاربرد داشت و زبان مادها و پارس ها و هخامنشیان بود که این زبان اکنون از میان رفته است! پس این سخن که: ( ..... آنها توانسته اند شیرینی و فصاحت فارسی را با وجود گذشت قرن ها حفظ کنند ..... ) درست نیست و باید به جای فارسی نوشت دری! ***** باری، هم اکنون به نادرست به زبان دری، پارسی گفته می شود اما این زبان هم آمیخته با واژگان بیگانه است، چنان که هفتاد تا نود درصد واژگان زبان کاربردی ایرانیان عربی است، استادانی مانند احمد کسروی تبریزی نیز پیدا شده اند و خواسته اند این زبان را از واژگان بیگانه بپیرایند و به زبان پارسی سره بنویسند، در لینک زیر چانی را می توان دید که به زبان پارسی سره نوشته شده است (چان = متن، نثر)

http://iranglobal.info/node/53835

چنان که در لینک زیر نیز نویسنده کوشیده است نوشتاری را به زبان پارسی سره بنویسد

http://iranglobal.info/node/28638