Skip to main content

فکر میکنم شما عاظربایجان

فکر میکنم شما عاظربایجان
اسامه

فکر میکنم شما عاظربایجان مدرسه رفتید و ان فارسی هم که شنیدی فارسی لهجه تبریز بوده که قاشق را گاشگ (همان گاف دو نقطه)و گرما را گارما و کجا را کاجا و چنار را جانار
درباره عدم تلفظ صحیح حروف پ ژ گ چ باید به عرض برسانم عاظربایجانی ها کنونی زبان مادری تو"ر"کی دارند و از مادر تو"ر"ک اند اما از نظر پدری 70 درصد ژن های عربی دارند و عرب اند به همین دلیل نمیتوانستند درست تلفظ کنند

میتوانید کامنت های لینک زیر را بخوانید :

http://www.iranglobal.info/node/59400

البته من هم زمانی که اموختن زبان تورکی را اغاز کردام هی میبایست ماق بکشم و به قول ارمینوس وامبری زبان شناس بزرگ چرا از هر 10 تا لغت زبان تو"ر"کی 8 تا عربی و فارسی هست(زندگی و سفرهای ارمینوس وامبری / در انگلستان / صفحه 320)

بگذریم در اینباره پیش از این کامل گفتگو کردیم:
http://www.iranglobal.info/node/60110

http://www.iranglobal.info/node/60110

http://www.iranglobal.info/node/60350#comment-89474

http://www.iranglobal.info/node/60350

http://www.iranglobal.info/node/59323

اما من هنوز نتوانستم بدانم چرا کریول تو"ر"کی هنوز برای در و دیوار و پنجره و ووووو هیچ واژه ای ندارد و یا یک مسلمانی پیدا میشود که 100 تا فعل بسیط برای این زبان بنویسد

یا مثلا فعل سیز(هستید) را چجوری صرف میکنند:

شما محترم هستید: سیز سایگِلِه سِنِز
شما مسافر هستید: سیز یولجُه سُنُز
شما شاگرد هستید: سیز اورَنجی سِینِیز
شما راننده هستید: سیز سوروجو سُونوز

یا مثلا چرا باید نام این زیان تو"ر"کی باشد
بگو زبانی که
نام ھای اعضای بدن
نام اسباب خانه
نام گیاهان
نام پرنده ها
نام حشرات
نام ماهی ها
نام مناطق
نام افراد
نام خوراک
تقریبا همه پسوند های اصلی
تقریبا همه دستور زبان
با زبان دیگری با نام مغولی یکی است و هر انچه هم که این نیست از فارسی یا عربی هست ایا میتوان یک زبان مستقل نامید
یا:
الله اکبر
فارسی: خدا بزرگ است
تورکی : تانری بیوک دیر
تانری = تانگری مغولی = اسمان
بیوک = خروس
دیر = است
ترجمه واقعی زبان تورکی: اسمان خروس است
به زبان عربی از تورکی
الدیک الله
یا مثلا :
بو باجا دیر :
این پنجره است؟
این سوراخ است؟
این دودکش است؟
این پذیرش است؟
این دکه است ؟