Skip to main content

برای کسی مانند من با سواد

برای کسی مانند من با سواد
peerooz

برای کسی مانند من با سواد اکابری, که سعی میکند با توسل به مثال عددی فرمایشات جناب ائلیار را هضم کند پشت بند "تاپمیشام.....تاپمیشام" جناب لاچین مزید بر علت میشود. جهت درمان و رفع این "سوء هاضمه", در جستجوگر گوگل شعری ترکی با ترجمه فارسی آن از (کیان تبریزی ) را یافتم و معلوم شد که "تاپمیشام" همان کلمه ای ست که ارشمیدس, برهنه از حمام بیرون جست که "یافتم...یافتم". البته کشف رمز "دلیل محکم ( و قانون ژنتیکی )" و رابطه آن با ناسیونالیسم محتاج کوشش دیگری ست.
در بیتی از این شعر ,"کیان تبریزی" که از "چین و لاچین" آمده میگوید پس از یافتن گوهر مقصود دیگر هوس سیر و سفر ندارد. در فارسی ما میگوئیم "چین و ماچین" ولی ظاهرا از "سومر تا (( قطب غربی شهر اورمیه )) و (( قطب شرقی تبریز )) و (( از قطب اردبیل )) و بعضی از قطب همدان و قطب گنبد کاووس" همگی لاچین میگویند.
من خیال میکردم که لاچین نام

شهری در نزدیک بوکان و یا شمال ارس و مسقط الراس است. سپس معلوم شد که لاچین بر خلاف عقاب نام شاهین است. ولی در مبحث ناسیونالیسم لابد باید مسقط الراس چین و لاچین را هم به لیست خطه های دیگر از سومر تا اردبیل نیز اضافه نمود و هضم این همه اطلاعات در چنین مبحثی جدی برای کم سوادی چون من "می نهم پریشانی بر سر پریشانی" خواهد بود.

***کوسن سازیم***
تاپمیشام (با ترجمه فارسی آن)

http://sajjaddd.blogfa.com/post/70/-%D8%AA%D8%A7%D9%BE%D9%85%DB%8C%D8%B4%D8%A7%D9%85-(-%D8%A8%D8%A7C%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8c