Skip to main content

آنالیز Nin-Nin-ḫursanga

آنالیز Nin-Nin-ḫursanga
آ. ائلیار

آنالیز Nin-ḫursanga
گفتیم nin همان وندی ست که در خانیم xa-nım به صورت nım- داریم.

ḫursang در سومری به معنی زمین( دشت و صحرا و جایی ) که دارای شن و قلوه سنگ و سنگ و کوه است.
a- وند است و اینجا نقش مهمی در معنی کلمه ندارد. برابرش در ترکی وند های,a , də, -da- " نزد، در" هستند .
e-a : ev-də
za-a: sən-də
ḫursang-a : xır-sal-da
Nin-ḫursang-a : Xanım ḫursang-a/Xır-sən-ə/ Xırsana

نیز وند a- سومری، برابر همان وند a- در ترکی ست که و قتی به " بخش قبل از خود" ( بن و غیره) می چسبد، اسم میسازد:
زخم yar/yar-a
پول par/ par-a
qumsal/qumsal-a اینجا از اسم اول، اسم دوم می سازد. به خاطر آن که بخش قبل از خود ( sal ) بن فعل است.
sal بن قعل sal-ın-mış به معنی örtülmüş, döşən-miş فرش شده ، پوشیده شده، است.

اما ḫur-sang را اکنون در ترکی به چه صورتی داریم؟
ḫur سومری را که تلفظ xur دارد به شکل xır استعمال میکنیم. و sang - سومری را به شکل sal- میاوریم. که تغییر n به l و افتادن g قانومند است.

ما کلمات و اصطلاحاتی داریم ، از این قبیل:
xır-sal
xır-sal yer
sal همان وندی ست که در کلمه qum-sal داریم یا در واژه های دیگر. به معنی " پوشیده" یا örtülü
می باشد. qum-sal yer جایی که پوشیده از ماسه است.
sang - سومری حالا در ترکی به شکل sal - دیده میشود.
اما مهم ḫur سومری ست که با تلفظ xur به شکل xır استعمال میکنیم.
xır-sal یعنیxır-lı
xır-sal yer یعنی xır-lı yer جایی که با xır پوشیده شده است.
گفتیم xır همان ḫur سومری ست.
xır در اصطلاح xır-sal /xır-lı yer جایی ست که "سنگ و شن" زیاد دارد.
جمله: Bura xır-sal-dır, bel batmaz اینجا پوشیده از " سنگ و شن daş qumlu yer" است، بیل کار نمی کند( فرو نمی رود).
ḫur-sang = xır-sal = dağ-daş-lı yer/ daş qumlu yer" یعنی جایی که سنگلاخی و پوشیده از سنگ و کوه است.
مجازاً جایی که " دشواری ها دارد و راحت نیست".
با کوهستان فرق دارد. دشت و دامنه کوه را در بر میگیرد.
کوهستان را kur-šag4 گفته اند. جایی که از کوه پوشیده شده است. محل جمع بودن کوهها.کوههای مرکزی. این کلمه همان qurşaq ترکی ست که به معنی کمرbel، کمره میاوریم.
---
-در سومری به دامنه کوه ، یا منطقه و دشتی که با سنگ و قلوه سنگ و کوه پوشیده شده ḫur-sang آورده اند. اینجا وجود کوه مهم است.
-ولی اکنون ما xır-sal را به جا یا محوطه و منطقه ایکه از " قلوه سنگ و شن" پوشیده شده اطلاق میکنیم.
بدون کوه. تفاوت دو معنی را نشان میدهد که در زبانها و زمانها ی مختلف حاصل شده است.
واژه ها یکی هستند تنها صدا ها کمی تغییر یافته اند. قانونمند.
---
ḫur-sang =xır-sal=xır-sənə
Nin-ḫursanga = xa-nım ḫursanga/Xır-sən-ə
xa-nım xırsənə= xa-nım xur-sana
با این توضیحات اسم xa-nım xırsənə ریشه سومری دارد و بی ربط با کلمه خیرالنساء است، که به غلط در شناسنامه ها قید میکنند.
اما Xey-rən-sə میتواند تلفظ ترکی خیرالنساء عربی باشد.
ادامه دارد