Skip to main content

جناب آزادلیق، حسن نیت شما

جناب آزادلیق، حسن نیت شما
یونس شاملی

جناب آزادلیق، حسن نیت شما قابل احترام است. اولا بهتر است بدانید که ما در اینجا برای کسی تعیین تکلیف نمیکنیم. بلکه فکرمان را برای روشنگری بیشتر در مورد مفاهیم بسیار مهم و تعیین کنند در مسیر مبارزاتی خلقمان مطرح میکنیم. قصدمان این نیست که حتما شما آن را بپذیرید. تصور من بر این مبناست که فکری که من و همفکرانم مطرح میکنیم تعریف بسیار دقیقتر و تثبیتی بسیار روشنی را نسبت به اسم هویت ملی ما (ترک)، اسم زبان ملی ما (ترکی) و اسم وطن ملی ما (آذربایجان یا آذربایجان جنوبی) است.
خوب دقت

کنید، یکی از معیارهایتان را در درستی و نادرستی استفاده از این مفاهیم، "رسمیت این مفاهیم در دنیا" قرار داده اید. اما این دلیل درستی در بررسی مسئله اسم هویت ملی خلق ترک، زبان ملی (ترکی) و وطن ملی آن (آذربایجان) نیست. چرا که ما، خلق یا ملت ترک ساکن در آذربایجان جنوبی و ایران فعلا در افکار عمومی جهان رسمیت نیافته است. دولتی در آن سرزمین بوجود نیامده است و اسم زبان رسمی این دولت هنوز بر قوه قانون ننشسته است که دنیا آن را به رسمیت بشناسد. لطفا دقت کنید، وقتی در آذربایجان جنوبی یک دولت تشکیل شود، اسم زبان های موجود در این سرزمین را دنیا تعیین نخواهد کرد، بلکه خلق و یا خلقهای ساکن در آن تعیین خواهند کرد و دنیا نیز آن را به رسمیت خواهد شناخت.
جناب آزادلیق، آخر این جمله را از کجای نوشته ها و سخنان من مستفاده کرده اید که گویا؛ "من بشدت مخالف هویت آذربایجانی هستم"!! مقصودتان از هویت آذربایجانی چیست؟ وطن آذربایجانی نقش بسیار جدی در تکوین و شکل گیری هویت ملی ترک در این سرزمین را داشته است. آذربایجان وطن ملی خلق ترک ساکن در آن است. چگونه من میتوانم مخالف "وطن ملی" خلق خودم باشم!! همچنانکه گفتم، سه عنصر ملت شوندگی و سیاسی شوندگی و دولت شوندگی خلق ما را "هویت ملی ترک"، "زبان ملی ترک" و "وطن ملی آذربایجان" تشکیل میدهد. این سه عناصر جدایی ناپذیر در تکوین جنبش ملی دمکراتیک آذربایجان و مبارزه برای تشکیل دولتمداری در آذربایجان جنوبی است. چگونه من میتوانم مخالف آذربایجان باشم. این برداشتها میدانم که از سوی شما عنوان نشده است. بعضی از شخصیتهای غیردمکرات در جنبش رهایی ملی در آذربایجان با تکیه بر تحریف سخنان من و یا دیگر همفکران من در این جنبش قصد تخریب و تحقیر آنان را دارند.
اگر اصطلاح آذری در میان ترکهای ترکیه رواج دارد، پرفسور تاریخدانی (ایلبر اورتایلی) در میان این خلق در آن کشور استفاده از مفهوم "آذری" برای خلق ترک ساکن در آذربایجان را مضموم و بسیار نادرست میداند. به این ویدئو نگاه کنید:
https://www.youtube.com/watch?v=Mcy5bJHj_8U&hd=1
اینکه نوشته اید، "زبان آذربایجانی جزو دسته زبانهای ترکی و ملیت آذربایجانی جز خانواده دیگر ملتهای ترک هستند". این بیان شما از واقعیتهای تاریخ بسیار دور است. زبانی به نام "زبان آذربایجانی" وجود ندارد که بخواهد جزو دسته زبانهای ترکی باشد. زبان خلق ما "ترکی" است. زبان ترکان ترکیه نیز "ترکی" است. همچنانکه ده کشور عربی با نامهای متفاوت، اما اسم زبانشان عربی است. بعد از رفرمهای زبانی در ترکیه، لهجه ترکی اوغوزی با تغییراتی همراه بود. این تغییرات به تدریج تحت نام ترکی آناتولی و یا ترکی ترکیه به ادبیات وارد شده است و برای تفکیک این لهجه با لهجه ترکی در آذربایجان، ترکی موجود در آذربایجان را "ترکی آذربایجانی" نیز میگویند. پرفسور ایلبر اورتایلی "ترکی" موجود در آذربایجان را "جوانی" زبان ترکی آناتولی مینامد. این تغییر در لهجه ترکی در ترکیه تنها و تنها بخاطر رفرمهایست که زبان ترکی بعد از استقلال ترکیه از سرگذرانده است. نه بخاطر تفاوت تاریخی آنها. هر دو زبان ترکی در آذربایجان و ترکیه از لهجه اوغوزی گرفته شده و تمامی طوایف ترک در ترکیه و آذربایجان نیز به طوایف 24گانه اوغوز تعلق داشته اند. ولذا اسم زبان خلق ترک در ترکیه و آذربایجان "ترکی" است. و این هیچ ربطی به سیاست و وجود دولت در ترکیه و آذربایجان ندارد. همچنانکه گفتم آذربایجان نام وطن ملی خلق ترک است و همچنانکه اسم دولت آذربایجان (در بخش شمالی) جمهوری آذربایجان نامیده میشود، اسم دولت محتمل در آذربایجان جنوبی نیز بایستی جمهوری آذربایجان جنوبی نامیده شود.