Skip to main content

آقای آجودانی، با ذکر دلایل

آقای آجودانی، با ذکر دلایل
Anonymous

آقای آجودانی، با ذکر دلایل فراوان، نتیجه گیری کرده اند که سابقه زبان فارسی، و نام ایران، مربوط به سال ها پیش از حکومت رضاشاه می باشد. به هیچ وجه ننوشتند که کاربرد زبان فارسی، به دلیل برتری آن بر دیگر زبان ها بود.
بعضی از منتقدان، به جای این که دلایل ایشان را، به چالش کشیده و با دلیل و به طور مستند، نادرستی آن را ثابت کنند، به موضوعاتی غیر مرتبط پرداخته، و مطابق معمول، به ایشان و هم نظرانشان، لقب شووینیست فارس و نظایر آن داده اند.
منتقدینی نوشته اند که زبان دربار و قشون، ترکی بوده. به یاد بیاوریم که قشون های گذشته، از مجموعه ای از افراد تحت فرمان سران قبایل تشکیل می شدند، و بدیهی است که دستورات نظامی با زبانی که در آن زمان متداول، و حداقل برای سران قبایل مختلف قشون، قابل فهم بود، اجرا می شده است.

زبان متداول، می تواند همان زبانی باشد که امثال مولوی بلخی، در مسیر بلخ به تبریز و احتمالاً از آنجا تا قونیه از آن استفاده می کرده است. آیا قابل قبول است که مثلاً کریمخان لُر، و یا سرداران غیر ترک زبان نواحی دیگر کشور، زبان ترکی بدانند؟ تردیدی نیست که با عنایت به ترکیب قومیِ افراد قشون، مجموعه ای از گروههای زبانی مختلف وجود داشته، و سربازان عادی اقوام مختلف، در داخل مجموعه خود، به زبان بومی خود تکلم می کرده اند. این بدان معنی نیست که زبان رسمی قشون، مثلاً ترکی بوده است.
اگر زبان دربار ترکی بود، چه دلیلی وجود داشت که ولیعهد در شهر تبریز، زبان فارسی یاد بگیرد؟ بهتر است به ویدیو های موجود از مظفرالین شاه، مرجعه کنید.
قانون اساسی مشروطه سال 1285 شمسی و متمّم سال 1286 آن، به زبان فارسی است. در این قانون اساسی، متن خطابه افتتاحیّه مجلس توسط پادشاه (اصل 10)، قَسَم نامه پادشاه جدید و یا نایب السلطنه (اصل 39 متمم قانون اساسی)، قَسَم نامه نمایندگان جدید (اصل 11)، به زبان فارسی است.
ماده 9 فصل اول قانون انجمن های ایالتی و ولایتی، چنین می گوید: "شرایط‌ انتخاب‌ شدن‌ همان‌ شرایط‌ انتخاب‌ کردن‌ است‌ بعلاوه‌ باید انتخاب‌ شدگان‌ سواد فارسی‌ کامل‌ داشته‌ باشند و سنشان‌ کمتر از سی‌ سال‌ نباشد و داخل‌ خدمت‌ دولتی‌ نباشند". این قانون مصوب ربیع الثانی سال 1325 هجریِ قمری برابر با اردیبهشت 1286 هجری شمسی (سلطنت محمد علی شاه)، یعنی حدود 14 سال قبل از کودتای رضاخان، و حدود 19 سال قبل از سلطنت رضا شاه است.
آموزش زبان های مادری متداول در کشورمان، امری ضروری است و باید اجرا شود. امکان رسمیت یک یا چند زبان هم می تواند همانند کشور پیشرفته کانادا، در دستور کار قرار گیرد. به دیده بگیریم که در کشور دو زبانه کانادا، این امر طی سالهای طولانی، و با تلاش صلح جویانه ملت کانادا، به نتیجه رسیده، و سرانجام در سپتامبر سال 1969 (یعنی 45 سال قبل)، قانون رسمی شدن زبان های انگلیسی و فرانسه، به تصویب رسید (1).
Official Languages Act (Canada)

The Official Languages Act (French: Loi sur les langues officielles) is a Canadian law that came into force on September 9, 1969, which gives English and French equal status in the government of Canada.