Skip to main content

1- ترکی ، زبان است ، لهجه

1- ترکی ، زبان است ، لهجه
آ. ائلیار

1- ترکی ، زبان است ، لهجه نیست. 
لهجه ی شخص با زبان فرد یکی نیست.
------
بله ما در زبان ترکی خود لهجه های مختلف داریم ازجمله : لهجه ی اردبیل-تبریز-اورمیه و...
همانطور که در فارسی: لهجه ی تهرانی ، شیرازی، کرمانی و غیره هست.

گروهای اجتماعی ، گویش مخصوص به خود نیز دارند. تاجرها ، جوانان، و...
گویش آرگو و مانند اینها .

آدمها طرز گویش مخصوص به خود هم دارند-حداقل در مورد برخی کلمات و نامها.
یکی فاطمه را فاطی گوید، ابراهیم را « ابی»، محمد را ممی . و..
یا مثل من اسلواکی را « لاواکی- یا مخفف، لواکی»
کوتاه کردن کلملت و نامها و یا به کاربردن اصطلاحات شخصی و گویشی فردی، در دیگر زبانها هم هست.

یکی در زبان ترکی ، به لهجه محل خود، و به طرز گویش شخصی خود : فاطمه را فاتوش،
محمد را ممد، رحیم را « ایره حیم» ، ...گوید.
تغییر نامها ، پیش خود، رفتار معروفی ست.
------

2- در مورد آگاهی از وضع چکسلواکی سابق ، همانطور که در مقاله اشاره شده و به درد جامعه ی ایران میخورد
همین « فرهنگ مسالمت آمیز حل مسئله جدایی » ست.

3- آآنچه لازم است از کشور مورد بحث آموخت، همین « فرهنگ دیالوگ» دوستانه و محترمانه است.
متاسفانه جملات برخی کامنتها در این دایره نمی گنجد.

4- جمله ی « "لواکی" را می توانید در گلوی خود نگه دارید.»
نشان میدهد که نویسنده ، طرز حرف زدن در دیالوگ محترمانه را هنوز بلد نیست. فقط بلد است صدای دیگری را در گلو خفه کند و آزادیش را بگیرد.

چه کند. باید چماق کشی و دیکتاتوری خود را یکجوری نشان دهد.


5-بله در مقالاتم دیکتاتوری شاه را نقد کرده ام. و در جای خود بازهم به شدت نقد خواهم کرد.
کسی مشکلی دارد بفرمایید.