Skip to main content

جناب ساوالان بنده از ترکی

جناب ساوالان بنده از ترکی
Anonymous

جناب ساوالان بنده از ترکی استانبولی می گویم که فعلا پیش رفته ترین ترکها هستند. چوپان در اصل بوده چوب بان یا اگر شبان بگوییم بوده شب بان. بان به معنی نگهبان و مراقب است مثل باغبان ( باغ + بان )
دوشمک به معنی افتادن است چه ربطی به دشمن دارد. دشمن بوده: دش + من. دش پسوند ضدیت است مثل دشنام ( دش + نام) دشمن یعنی ضد من. عکس همین دوش می شود < داش > به معنی با هم بودن و همراه که فعل داشتن از آن ساخته می شود کلماتی که با پسوند داش در ترکی وجود دارد همه از فارسی گرفته شده. مثل قارداش یا کارداش به معنی خواهر یا برادر که در کامنتهای پیشین ریشه یابی کرده ام و فارسی بودن آن مثل روز مشخص شد. در ضمن یاغی هم فارسی است.
شما بفرمایید معادل بارابار یعنی همان برابر فارسی و آزاد فارسی در بارابارلیق و آزادلیق در عنوان این مقاله چیست و چرا بکار نمی برید .

اسامی روزهای هفته در ترکی استانبولی گویای واقعیت زبان ترکی امروز است که مجموعه ای از چند زبان است که فراسی بخش مهم آن است.
روزهای هفته در استانبولی : پازار( همان بازار فارسی) پازارتسی - جوما ( جمعه) - چارشمبه ( چهارشنبه) - پرشمبه ( پنج شنبه)
به دو سه کامنت پیشین من با عنوان زبان ترکی از روی فارسی درست شده مراجعه کنید