Skip to main content

دوستان.... همانطور که مشاهده

دوستان.... همانطور که مشاهده
lachin

دوستان.... همانطور که مشاهده میکنیم کاربری سوالی از ما ترکان کرده است که اول خواهش کرده که آرامش خودمان را حفظ بکنیم و یک لیوان هم آب سرد هم « میل بکنیم» ...البته این سوال آنقدر ( بی ارزش هست ) که نه تنها آرامش حفظ کردن ومیل یک لیوان آب سرد هم لازم نیست , حتی جواب دادنش هم لازم نیست. ولی بخاطر اینکه ایشان را از (( نادانی)) به (( اگاهی )) برسانیم , جواب ایشان را اول از اشتباه دستور زبانیش شروع میکنیم. نمی دانم ما ترک ها چرا بایستی برای بعضی فارس دری زبانها ( دستور زبان فارسی دری ) یاد بدهیم....
دوستان اسم «« آب »» از لحاظ دستوری همیشه با فعل (( نوشیدن )) بکار برده میشود. (( آب میل نمیشود و یا به سر کشیده نمیشود )) . بلکه ( آب نوشیده میشود )..البته از این اشتباهات هم انگلیسی و هم در اکثر زبان ها هم هست. ولی چون مردم عادی از بعضی عبارات ( غلط) استفاده میکنند , دلیل بر آن

نیست که این ( عبارات غلط) از نظر دستوری درست است. ولی چون این کاربر خیلی اصرار بر بی ارزش نشان دادن زبان ترکی ما را دارد لازم دانستم که اشتباه دستوری ایشان تصیح شود... و اما در باره این لغات با چندین ( تلفظ ) ایشان که در اینجا بجا آورده است آن هم از یک زبان نشناس و نتیجه گیری میکند و یا یک نویسنده ( زبان نشناس ) به این نتیجه میرسد که چون یک کلمه که چندین تلفظ دارد و استفاده کننده گان متغیر از این لغات, چند تلفظی استفاده می کنند دلیل بر هم ریشه بودن این لغات نمی باشد و یا استفاده کننده گان این کلمات نمی تواند از یک قوم و یا بقول بعضی ها از یک (( تبار )) باشند...البته ایشان از یادشان رفته که لغات زبان فارسی دری ایرانی با لغات زبان دری افغانی و با لغات دری فارسی تاجیکی , مثل زبان های دیگر از همین امر اطاعت میکند.
دوستان ... یکی از زیبائی های زبان در (( انعطاف پذیری )) نسبت به محیط زیست و ادغام شدن در فرهنگ هاست. این امکان دارد که اسکیمو ها چند صد اسم برای (( برف )) داشته باشند ولی انسانی که در نزدیکی خط استوا زندگی میکند شاید اصلآ نداد که (( برف )) چیست. در ایالت اسکاتلند دو شهر مهم (( ادینبورگ )) و (( گلاسگو )) 45 مایل از هم فاصله دارند ولی لهجه و ( کلمات عامیانه ) مردمان این دو شهر ( مخصوصآ لهجه ) آنقدر فرق می کند که شما می توانید کسی که صحبت میکند بتوانید تشخیص بدهید که ایشان از شهر ادینبورگ است و یا از شهر گلاسگو..تازه لهجه و زبان عامیانه اسکاتلندی ها با زبان و زبان عامیانه انگلیسی ها فرق دارد. شهر بزرگ لندن خودش چند لهجه ای است . مردمان شمال و جنوب انگلستان لهجه های مختلف و زبان عامیانه مختلف دارند. در شرق لندن زبان مشهور محاوره ای و عامیانه به نام « کاکنی » هست (Cockney’s not a language it is only a slang. که چندین بانک , ماشینهای پرداخت پول با کارت را با این زبان راه اندازی کرده اند.
دوستان... اگر یادتان باشد از اولین داعشی ها که توانست با سر بریدن یک خبرنگار امریکائی (( جیمز فولی)) و پخش صحبت هایش در رادیو و تلویزیون و در اینترنت مشهور شود, یک انگلیسی بود. سازمان ها مخفی تنها با شنیدا صدا و لهجه ایشان توانستند ایشان را شناسائی بکنند و بدانند که در کدام قسمت از انگلستان زندگی میکرد و با شناخت لهجه و صدا توانستند او را با (( دروون )) به سزایش برسانند....
همانطور که از لیست کلماتی که این کاربر در اینجا قید کرده است نتیجه میگیرد که (( زبانشان کلمات قدیم پایه و متناسب با شهرنشینی مانند شهر، بنا، خیابان، مغازه، بازار و غیره ندارد و در جهان معماری خاص ترکان شناخته نیست))
دوستان. دیوار مشهوری است بنام (( قیزیل ایلان ..مار سرخ )) که سومین دیوار بزگ جهان میباشد. شونیست های فارس بخاطر اینکه اسم ( ترکی ) این دیوار را عوض بکنند , اسم این دیوار را به (( دیوار گرگان )) نامیدند.. چند سطر در باره این دیوار.
این دیوار از شرق دریای خزر شروع شده و پس‌از عبور از ضلع شمالی گرگانرود و دشت‌های وسیع شهرستان‌های بندرترکمن، آق‌قلا، گنبدکاووس و کلاله به کوه‌های پیشکمر در شرق استان گلستان ختم می‌شود.

این دیوار پس از عبور از روستاهای چترکروک، سیاقلیق، عزیزآبادپایین، قره‌یسر، صخره‌های گرگز، گرگاندوز، زاوپایین و دره‌ای به همین نام به صخره‌های بیلی کوه در محدوده پارک ملی گلستان می باشد..
Among archaeologists the wall is also known as "The Red Snake" because of the colour of its bricks. In Persian, it is mistakenly named "Alexander Barrier" as Alexander the Great is said to have passed through the Caspian )
(دیوار دفاعی گرگان). It is known as Qïzïl Yïlan or Qazal Al'an to local Turkmens.[1]..
این همان ( قیزیل ایلان هست. ادامه ....