Skip to main content

lingua franca در آزربایجان

lingua franca در آزربایجان
کانال سیزده

lingua franca در آزربایجان ترکی هست. یک ارمنی ویا کرد برای تجارت و امور اجتماعی با سایر افراد از ترکی آزربایجانی استفاده می کند. فرزندان کارمندان دولت که برای ماموریت به تبریز می آیند هم ترکی را یاد میگیرند. نویسنده بی سواد "ایران" جامعه کوزموپولیت و شهری آزربایحان را با لرستان و کردستان مقایسه کرده که نشان از عمق جهالت این فرد دارد. ابدا قصد توهین ندارم ولی مقایسه جامعه مدرن و شهری آزربایجان با لرستان و کردستانی که عمدتا بافت طایفه ای و عشیرتی دارند نشان از عدم جدیت نویسنده است. به علاوه نویسنده غافل از این حقیقت است که جهان بینی ترکی چون میراثدار امپراطوری های چند ملییتی گذشته هست توانایی جذب و هضم سایر عناصر را به خوبی در خود توسعه داده. به همین دلیل هم حاکمیت از سیاست اسکان سایرین در آزربایجان دست کشید و به سیاست تخلیه آزربایجان از جمعیت روی آورد. نویسنده این مقاله را باید جز تازه

واردان ناسیونالیزم ایرانی دانست که از مرحله خیلی پرت تشریف دارد. این ناسیونالیست تازه وارد به زعم خود قصد کرده برای "مشکل آذربایجان" نسخه بپیچد و برای آن شروع به تئوری پردازی کرده که ای وای جماعت بدانید که "آذربایجان ایران کوچک" است. حاکمیت در سالهای ابتدایی حکومت پهلوی اقدام به استخدام کارمندان فارس در ادارات آزربایجان کرد ولی نتیحه این شد که فارس می فرستاد و ترک تحویل می گرفت. در بسیاری از موارد حتی زبان خود کارمندان با سن 30-40 ساله هم تغییر کرد. زبان کودکان را خودتان تخمین بزنید. اکراد غرب آزربایجان ترکی را با لهجه اورمیه صحبت می کنند اگر خود فرد نگوید که کرد است اصلا کسی متوجه نمی شود که طرف کرد است ویا ترک ویا ارمنی. این را هم عرض کنم که شاهد چنین چیزی در بین کردهای ترکیه نبوده ام که مثلا بچه معلم ترک به علت خدمت در مناطق کردنشین کردی یاد بگیرد ویا کرد شود. شکست پروژه فارسیزاسیون آزربایجان از طریق ارسال کارمندان غیر بومی حاکمیت را به آن داشت تا با تخریب پایه های اقتصادی زمینه مهاجرت انسان ها را به مناطق کویری مرکزی و جنوبی فراهم کند. به نظرم فعالین سیاسی آزربایجان بهتر است بر این مشکل تمرکز کنند.