Skip to main content

کتابی به اسم کوردها کیستند

کتابی به اسم کوردها کیستند
Anonymous
عنوان مقاله:
مقایسه ( سومری -ترکی)

کتابی به اسم کوردها کیستند

کتابی به اسم کوردها کیستند نوشته پروفسور (سوران حه مه ره ش) در مورد تاریخ کوردها نوشته شده است و در کتابخانه ملی گنگره آمریکا به عنوان کتاب مرجع برای مورخان در مورد نوشتن مطالب در مورد کوردها مورد استفاده قرار میگیرد و رجوع داده میشود این کتاب به دو زبان انگلیسی و کوردی موجود میباشد و در این کتاب به علاوه تاریخ کوردها بخشی از آن هم در مورد تشابهات جملاتی و لغات فراوان و همسان زبان امروزین کوردی با زبان سومری و بابلی پرداخته و آورده شده است و نکته مهم و بسیار حائز اهمیت این میباشد که به گفته خود نویسنده برای درستی و صحت گفته هایش با سند و مدرک فراوان علمی در این مورد استناد و استفاده میکند من به این کتاب دسترسی ندارم ولی در چند ویدیو که از نویسنده این کتاب دیده ام و به زبان کوردی صحبت میکند و تقریبا متوجه محتویات درون این کتاب به گفته خود نویسنده شده ام و در این ویدئو ها نویسنده شرح میدهد که لغات و جملات مشترک فراوانی بین زبان سومری و بابلی با زبان کوردی وجود دارد و با سند و مدرک هم صحبت میکند و چگونگی این جمله ها و لغات در این کتاب موجود میباشند و در کل منظور من از این گفته ها این میباشد که خیلی درست و طبیعی میباشد که لغت ها و کلمه های بسیار مشابه و همسانی در زبانهای بین النهرینی مثل سومری و بابلی با ملتهای همسایه آنها وجود دارد و صد البته این در زبان کوردی و عربی و ارمنی و مخصوصا زبان امروزین آشوری میتوانید صدق کند شما میتوانید این لغات مشترک و نزدیک به هم را در این زبانها امروزین پیدا کنید چون حداقل این تشابهات در مورد زبان کوردی و سومری وجود دارد و احتمالا شاید در دیگر زبانهای دور و نزدیک دنیا هم بتوانید این لغات و جملات مشترک را پیدا کنید تمام زبانها در طول تاریخ تکامل پیدا کرده اند و از یکدیگر وام و قرض گرفته اند و در آخر صحبت هایم بگویم که این دلیل نمیشود که هر کس زبان سومری را به اسم خود مصادره کند و به سرقت ببرد و مدعی باشد که این زبان تنها مخصوص و از آن آنان است چون من به همین خاطر کتاب بالا را مثال زدم . و در ضمن من در دو و سه مقاله پیشین ائلیار این لغات سومری و تورکی را که مثال زده بودند دیدم در این لغات نه چندان مشترک که چشم من در مقاله می دید این جملات شباهت زیادی هم به یکدیگر نداشتند و ایشان میخواهند به اصرار زیاد این لغات را شبیه به هم جلوه دهند و بهم بچسبانند و غالب کنند که اینچنین نمیباشد و این لغات ناهمگون و خیلی دور از یکدیگر میباشند و چه بهتر میباشد که برای اثبات سقم و صحت ادعاهایمان در مورد زبان سومری با مدرک و سند معتبر علمی دلیل بیاوریم و صحبت کنیم و مثال هایمان را از منابع معتبر زبانشناسی درج کنیم و دوباره نکته مهم تر اینکه مرجع قبول شده ترجمه زبان سومری ائلیار کدامین ترجمه معتبر زبانشاس میباشد که ایشان از این ترجمه سومری استفاده میکنند آیا منبع ترجمه ایشان از منابع معتبر و تثبیت شده زبانشناسی سومری میباشد ؟ یا از کتاب های جعلی و تحریف شده و رنگارنگ پیشین تورکی میباشد ؟ وگرنه چنین باشد این ادعاها هیچگونه اعتبار و ارزش علمی ندارند .