Skip to main content

سالام اليكيم

سالام اليكيم
Anonymous

سالام اليكيم
توهین نژادپرستانه نوکر «غلامعلی حداد عادل» به «تُرک»ها
یک نویسنده پان‌فارس که خود را تحت عنوان «زبان شناس و مترجم ایرانی» معرفى ميكند،در آخرين

شناس و مترجم ایرانی» معرفی می‌کند، در آخرین کتاب منتشره خود، به ترک‌ها (تورک‌ها) توهین کرد. نوشته توهین آمیز او در صفحات و شبکه های اجتماعی بازنشر شده است.
Gunaz.tv Quote | Gunaz article
ابوالحسن نجفی، که عضو پیوستهٔ «فرهنگستان زبان و ادب فارسی» بود، در کتاب «فرهنگ فارسی عامیانه» واژه «تُرک» را به‌صورت توهین آمیز و تحقیرآمیزی «تعریف عامیانه» کرده است.



فرهنگ فارسی عامیانه از آثار نژادپرستانه و توهین آمیزی است که در سال ۱۳۷۸ در تهران به چاپ رسیده و در قالب «رعایت اصول فرهنگ‌نویسی و جامع بودن» به خورد جامعه ایرانی داده شد.



نجفی در این کتاب نوشته است: تُرک. «کنایه از کسی که حرف مخاطب را درنیابد!» و حتی برای این کنایه فرهنگ عامیانه (نژادپرستانه)شان نیز یک مثال نوشته است.



طی روزهای گذشته، کاربران این تصویر را در فضای مجازی مجددا منتشر کرده اند، تا عمق فرهنگ نژادپرستی پان فارس‌ها را به نسل‌های جوان آذربایجانی یادآور شوند:





ابوالحسن نجفی در تهران زندگی کرده و به دلایلی که اعلام نشد در سال ۱۳۴۴ دکتری زبان‌شناسی از دانشگاه سوربن را «ناتمام» رها کرد و راهی تهران شد.



او بعدها تبدیل به چهره موردپسند «غلامعلی حداد عادل» شد و حتی تا لحظه مرگ «از سال ۱۳۶۹ الی ۱۳۹۴» عضو پیوستهٔ «فرهنگستان زبان و ادب فارسی» بود.



غلامعلی حداد عادل به‌عنوان «رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی» در مراسم مرگ ابوالحسن نجفی شرکت کرد و طی سخنرانی و تسلیت به فارسی زبان و دوستداران زبان فارسی، از اقدامات نژادپرستانه او ستایش کرد.



پان فارس‌ها معتقدند: «کتاب فرهنگ فارسی عامیانه یکی از مشهورترین کارهای نجفی است.» کتابی که در حقیقت ذات فرهنگ نژادپرستانه ایرانی و فارسی را نشان می‌دهد.



گوناز تی وی