Skip to main content

یزدان پور گرامی، متأسفانه

یزدان پور گرامی، متأسفانه
آ. ائلیار

یزدان پور گرامی، متأسفانه دوستان آذربایجانی در نوشتن به زبان مادری کم کاری میکنند. تاکنون تنها افراد انگشت شماری در این زمینه قلمزده اند. بارها نوشته ام برای ساختن آینده ی بهتر آذربایجان ما نیاز به« فرهنگ و ادبیات نوین » داریم . بدون اینکار ول معطلیم. همه باید در این زمینه زحمت بکشند. بدون خواندن و نوشتن هم کسی صاحب قلم و هنر نمیشود. این نیاز زمان ماست که دوستان بنویسند و زیاد هم بنویسند. ولی کو همت؟ لطف کنید- احساس وظیفه کنید، در مورد خود و آینده، هر چی دوست داشتید بنویسید. خاطره- یادداشت- شعر- داستان- نقد- و... میدانم در سایت مشکل ترجمه هست. اما نباید این را بهانه کرد و از نوشتن سرباز زد. ترجمه سخت است. وقت گیر است. اما حسن بزرگی هم دارد. تر جمه اندیشه و نگاه زیبایی شناسانه ی زبان ما را به دیگران می شناساند. قدرت زبان و هنر ما را به دیگران نشان میدهد . لازم است تلاش کنیم.

از نظر من نویسنده ی ایکی قارقا در کل « روش درست نوشتن زبان» را پیش گرفته است. انتخاب کرده به زبانی که حرف میزند بنویسد. این درست ترین و بهترین روشی ست که میتوان پیش گرفت . به جای تقلید از جاهای دیگر. امیدوارم دوستان به این کار ارج لازم را داده و در کار نوشتن بکوشند به زبانی که حرف میزنند بنویسند.