Skip to main content

" بولانماسا دورولماز" یا " سو

" بولانماسا دورولماز" یا " سو
آ. ائلیار

" بولانماسا دورولماز" یا " سو بولانماسا دورولماز"؛
تا گل آلود نشود-صاف نگردد.
تا آب گل آلود نشود -صاف نگردد.
---------
برابر در فارسی:
- تا کار پریشان نشود-به سامان نرسد.
- تا نسوزد-بوی برنخیزد .
-تا برآتش ننهی- بوی بر نخیزد ز عبیر.
----------
معنی ضرب المثل بستگی دارد به اینکه در چه موردی بکار رود.
که معانی مجازی زیادی پدید میاید. و میتوان آنها را نسبت به مورد مشخص تفسیر کرد و نوشت.
---------
به ضرب المثل ها (حتی ایده های دیگر» نباید دگماتیک و آیه وار برخورد کرد. هر ایده ای بستگی به یک
وضعیت مشخص دارد که میتواند درست-خطا یا آمیخته با «صحت-سقم» باشد.
گاها چیز «" بولانماسا دورولماز"»
گاها «بولانسا دورولماز».
گاها " بولا نسا دورولوب-دورولمازی وار".
و هابئله...
برای اشاره به وضع خاص از «اینجا» ، «اکنون» و «عامل» مشخص نام می برند.
«ایندی بوردا بئله بیر عامل لره( ...xyz) باخاراق دئمه لییک " سو بولانماسا دورولماز".