پان آذری آقای کاوه جویا باردیگر گل کرده وبرای ترویج اندیشه ضد ترکی خود دست بدامن نقل و قول از تاریخ گذشته به قلم آقای جوادی افتاده است. صد البته همان اصطلاح ترکی آذری آقای جوادی آب پاک روی دستان تفکر پان آذری قلابی کاوه آهنگر ریخته است ! امیدوارم نوشته آقای جوادی درس عبرتی برای پان های رنگارنگ اسطوره باز و افسانه پردازان ایرانی باشد تا از تاریخ جمهوری آذربایجان یاد بگیرند و آثار ادبی ارزنده ترکی آذربایجانی را به فارسی ترجمه کنند تا فیلسوفان پان آذری مثل طباطبایی ها از ادبیات غنی آذربایجان بهره ببرنند وتدریس زبان ترکی در مدارس ایران را منوط به دوساعت تدریس در مدارس خلاصه نکنند ! جهت اطلاع باید به آقای جوادی هم یاد آوری یشود که داستانهای ایران وتوران شاهنامه همواره در قهوه خانه های آذربایجان در شبهای رمضان بصورت شعر خوانی ولی با ترجمه ترکی نقل می گردید.آقای جوادی ترکان ایران در صورت برابری
پان آذری آقای کاوه جویا
پان آذری آقای کاوه جویا
Anonymous
ملی با فارس ها و رسمیت یافتن زبان ترکی در ایران دشمنی باهیچ قومیت و ملیتی ندارد . ملیت ترک ایران خواهان برابری حقوق ملی با ملیت فارس در ایران است و مصمم به رسیدن به این امر مهم انسانی است.