Skip to main content

با سلام. مقاله خوبی بود ولی

با سلام. مقاله خوبی بود ولی
Anonymous

با سلام. مقاله خوبی بود ولی چیزی که از قلم افتاده این موضوع است که زبان مادری ترکی مولوی با ترکی اوغوز - سلجوق فرق داشت و از اشعار ترکی وی هویداست. و مولوی با توجه به این موضوع زبان فارسی را بر می گزیند که شعر در وزن عروضی به فارسی خیلی آسان‌تر از ترکی است... ضمنا یکی از دوستان ما نزدیک 30 امثال الحکم ترکی در مثنوی وی پیدا کرده است.... که عینا به فارسی به روش کلمه به کلمه ترجمه شده است که برخی از این امثال برای هیچ فارسی قابل فهم نیست....