Skip to main content

کیانوش عزیز،

کیانوش عزیز،
اژدر بهنام

کیانوش عزیز،
می‌دانید که من در سفر بودم و از چگونگی انتشار آن مقاله، اطلاع دقیق ندارم. تا آنجایی که خبر دارم، مقاله آقای آذرگون بار اول با فرمت پی دی اف فرستاده شده بود. ایران‌گلوبال، مقالاتی را که با فرمت پی دی اف فرستاده می‌شوند، منتشر نمی‌کند، زیرا برای این کار باید ابتدا به فرمت تکست تبدیل شوند. متاسفانه به دلیل اشکالات خط فارسی، اکثر مواقع، متن در هم می ریزد و اشکالاتی پدید می‌آید. متن تبدیل شده باید دوباره تطبیق داده شود. این کار مخصوصا در مقالات طولانی، بسیار وقت‌گیر است.
اگر اشتباه نکنم، آقای آذرگون خودشان آن را به تکست تبدیل کرده و برای بار دوم فرستاده‌اند که منتشر شده است.
متاسفانه ایشان ننوشته‌اند که کدام بخشها در هم ریخته و اشکال در کجاست. من برای پاسخ دقیق، باید تمامی مقاله منتشر شده را (41 صفحه) با متن اصلی تطبیق بدهم! احتمالا به من حق می‌دهید که این کار نکنم!

لطفا بطور مشخص، در اینجا یا در ایمیل، برای من بنویسید که اشکال در کجاست تا من هم بتوانم دلیل آن را پیدا کنم.
در مورد مقاله حاضر (نقدی بر عملکرد ایران گلوبال) می‌توانم آشکارا ببینم که آقای آذرگون این زحمت را نکشیده‌اند که آن را در فرمت "ورد" بفرستند و در صفحه ایمیل نوشته‌اند و همگار گرامی‌مان بهرنگ نیز، آن را ادیت نکرده و همانطور از ایمیل کپی پست کرده‌اند. به همین دلیل سطرها کوتاه نشان داده می‌شوند. این اشکال فنی سایت نیست بلکه به شیوه ارسال متن و انتشار آن مربوط است و باز هم احتمالا به من حق خواهید داد که تغییری در آن ندهم و آن را به عهده شما یا منتشر کننده و یا احتمالا همکاری دیگر بگذارم.