Skip to main content

ترانه جمیله(جامالا) به تورکی

ترانه جمیله(جامالا) به تورکی
Anonymous

ترانه جمیله(جامالا) به تورکی وتاآنجاییکه توانستم به فارسی.
اوزگه لرگلن زامان..زمانی که غریبه آمدند.
اونلارسیزون ائوزینیزه گلیب...آنها به خانه شماآمدند.
اونلارسیزین هامینیزی اولدورولر...آنهاهمه شمارامی کشند.
ودئیرلر ...ومیگویند..
بیزسوچلو(گوناهکار)دئیلیک ...ماکناهکارنیستیم .
سوچلودئیلیک ..کناهکارنیستیم..
سنین بئنینده نه کئچیر؟ درمغزتوچه میگذرد..
انسانلیق آغلاییر ...انسانییت می گرید..
سیزدوشونورسونوزکی ،سیزآلله سینیز؟ شمامتوجه که شمابی خدایید؟
امما هامی اوله جک ..اماهمه کشته میشوند.
منیم روحومو اودما(قورت نده) ..روح منو قورت نده ...
بیزیم روحوموزو ...روح مارا ...
یاشلیغما (جوانلیغیما)دویمادیم ..ازجوانیم سیر نشدم ..
من بویرده یاشالمادیم (قوجالمادیم)...من دراین سرزمین پیرنشدم ..
2 بیزگله جه یی دوزلده بیلردیک ...ماآینده رامی ساختیم ..
آداملارآزاد اولان یئرده ..

جاییکه انسان ها آزادمیشدند ..
یاشام ایچون وسئوگی ایچون .. برای زندگی کردن وبرای دوست داشتن ..
چوخ سئوینجلی اولان زامان ..زمانیکه دوست داشتن ها وجودداشت ..
سنین قلبین هاردادیر؟ آیاتوقلب داری ؟...
انسانلیق آیاغاقالخ ..انسانیت بپاخیز...
سیزدوشنورسوزکی سیزآلاه سینیز؟...شمامتوجه میشوید که شماخدایی ندارید.
امماهامی اوله جک ....اما همه خواهندمرد..
منیم روحومواودما(قورت نده) ...روح منو فراموش نکن .
بیزیم روحوموزمو ...روح ما را ...
یاشلیغیما(جوانلیغما)دویمادیم ..ازجوانی ام سیرنشدم.
من بویئرده یاشالمادیم (قوجالمادیم) ..من دراین سرزمین پیرنشدم ..
یاشلیغیما (جوانلیغیما) دویمادیم ..ازجوانی ام سیرنشدم...
من بویئرده یاشالمادیم (قوجالمادیم) ...من دراین سرزمین پیرنشدم..
وطنیمدن دویمادیم....ازوطنم سیرنشدم.
ترجمه ایی بودکه امروزبدستم رسید وبخدمت دوستان رساندم.ترجمه فارسی ازخودم بود وتاتوانستم سعی کردم درست ترجمه کنم .اگرایرادی داشت ببخشید وخوداصلاح کنید.