Skip to main content

طبق کتاب باستان شناس روسی,

طبق کتاب باستان شناس روسی,
Anonymous

طبق کتاب باستان شناس روسی, اوبرلی( Ofergd)در کلیساهای آن قسمت از آلبانهاکه مسیحی بودند , سنگ نوشته بزبان تورکی است که با تقلب ارمنی جلوه داده میشود.

اسناد باستانشناس روسی بر روی کلیساهای مسیحیان ترک آذربایجانی که بوسیله ی ارامنه با تقلب ارمنی جلوه داده میشود!
در این نوشته بر اساس تحقیقاتی که بوسیله ی محقق آذربایجانی فواد آخندوف بر روی اسناد دوران مخوف شوروی در سن پترزبورگ انجام شده است و کتاب باستانشناس روسی ایی.اوبرلی I. Orbeli کشف شده است که در این کتاب او سنگ نوشته های کلیسا های Gandzasar و Havotsptuk را مورد بر رسی قرار میدهد و ترکی بودن این نوشته ها را مینویسد. مثلا در یک جا با الفبای آذربایجان باستان(آلبانی) که الان ارامنه به اسم خود مصادره کرده اند به ترکی آلبانی نوشته شده است : "خاطیر ملکین تورونیچون" "به یاد ملیک برای بازماندگان" ... و درست در وسط این نوشته های ترکان کاتولیک آلبان آذربایجان بعد از استیلای روس و مهاجرت ارامنه از کشورهای مختلف جهان به آذربایجان زیر سلطه ی روس (که الان ارمنستان نامیده می شود) ، ارامنه با داخل نمودن حروف دیگر شروع به تقلب میکنند تا آنرا از ترکی آلبانی به ارمنی برگردانند. اوُبرلی مسئولین این تقلب را 3 کشیش ارمنی به اسامی Barkhudaryants Jalalyants ، Shahkhatunyants. برخورداریان، جلالیان و شاه خاتونیان می داند . در عکسها تقلبات مختلف را با کادر قرمز نشان میدهند . این کتاب را به اصرار ارمنه در دوره ی شوروی جمع کرده بودند ولی نسخه ی سان پترزبورگ محفوظ مانده و همه چیز را آشکار نمود.لازم به یادآوری است که تا استیلای روس ارامنه در قفقاز حضوری نداشتند ولی بعدا با تشویق روسها در آذربایجان و یکی از شهرهایش ایراوان سکنی گزیدند(و در خاک آذربایجان ارمنستان فعلی را ساختند) و تا همین اواخر نیز حتی در خود ارمنستان هم ارمنه در مقابل آذربایجانیها یک اقلیت را تشکیل میدادند. الان ارامنه و یک تعدادی هم گرجیها بر روی آثار باستانی حتی اسلامی (مثل مجسمه های قوچ واسب و سنگ قبرهای ایلخانی) شروع به نوشتن با الفبای ارمنی و گرجی میکنند و به نوعی کتیبه سازی می نمایند و آنها را به عنوان آثار باستانی ارامنه نشان میدهند در صورتی که الفبای ارامنه همان الفبای آذربایجان باستان است و آلبانها از ترکهای قدیمی آذربایجان و جزو اسکیتها هم محسوب می شوند. در سالهای اخیر هم یک لغتنامه از زبان ترکی آلبانی بوسیله ی بختیار تونجای انتشار یافته است که میتوانید از اینترنت دانلود کنید. این آلبانها مسیحی بودند و بعدا به تدریج مسلمان شدند و اکثر کلیساهای قفقاز متعلق به آنها هست که بعدا مثل مثال بالا در کتیبه هایشان دست برده شده است و به اسم ارامنه و گاهی وقتها گرجی ها ضبط شده است.الفبا و آثار باستانی مسیحیان آلبانیای آذربایجان به مردم آذربایجان تعلق دارد نه به ارامنه .