آقا یا خانم لاچین،
گمان می کنم شما هم مانند جناب تورک اوغلی یک مسلمان باشید و از آنجایی که تورک تبارها شیفتگی فراوانی به اسلام دارند برایشان دشوار است که به زبان عربی نیز دادگرانه بنگرند.
زبان تازی یک زبان شفاهی بوده که نه خط و نویسه داشته و نه دستورنگارش. به جای بازگو کردن دروغ های مسلمین و تازیان، کمی در این باره پژوهش کنید تا بدانید که خطی که امروزه عرب زبانها با آن می نویسند از کجا آمده.
ولی درباره واژگان پارسی و تازی، شما با چه میزان سنجش و ابزاری واژگان پارسی را از واژگان تازی شناسایی می کنید؟ آنچه بی سوادان و کم سوادها را بر آن می دارد تا بسیاری از واژگان پارسی را عربی بنامند ، وزن واژه است. برای نمونه، اگر یک واژه بر وزن «فعّال» یا «فاعل» باشد بی شک آن را عربی می دانند. هرگز چنین نیست. اگر چنین باشد باید واژگان کفّاش ، خمّار ، نقّاش و ... عربی باشند ولی چنین نیستند.
جناب آقا یا خانم لاچین،
جناب آقا یا خانم لاچین،
Anonymous