Skip to main content

جناب آقا یا خانم لاچین،

جناب آقا یا خانم لاچین،
Anonymous

آقا یا خانم لاچین،
گمان می کنم شما هم مانند جناب تورک اوغلی یک مسلمان باشید و از آنجایی که تورک تبارها شیفتگی فراوانی به اسلام دارند برایشان دشوار است که به زبان عربی نیز دادگرانه بنگرند.
زبان تازی یک زبان شفاهی بوده که نه خط و نویسه داشته و نه دستورنگارش. به جای بازگو کردن دروغ های مسلمین و تازیان، کمی در این باره پژوهش کنید تا بدانید که خطی که امروزه عرب زبانها با آن می نویسند از کجا آمده.
ولی درباره واژگان پارسی و تازی، شما با چه میزان سنجش و ابزاری واژگان پارسی را از واژگان تازی شناسایی می کنید؟ آنچه بی سوادان و کم سوادها را بر آن می دارد تا بسیاری از واژگان پارسی را عربی بنامند ، وزن واژه است. برای نمونه، اگر یک واژه بر وزن «فعّال» یا «فاعل» باشد بی شک آن را عربی می دانند. هرگز چنین نیست. اگر چنین باشد باید واژگان کفّاش ، خمّار ، نقّاش و ... عربی باشند ولی چنین نیستند.