Skip to main content

ســـالام دوســـلار

ســـالام دوســـلار
lachin
عنوان مقاله:
زبان دری , اسلحه فرهنگی در دست حکومت های استبدادی ایران

ســـالام دوســـلار...
آقای ایجادی...
ما زبان آذری نداریم و مردمان آزربایجان با زبان تورکی صحبت میکنند. همان طوری که ما زبان آمریکائی ,زبان استرالیائی , زبان نیوزلندی, زبان ایرلندی, زبان چینی , زبان

سویسی , و .......نداریم. در شروع دولت غیر قانونی پهلویان بیش از 250 زبان در این کشورها موجود بود و در زمان فرار پهلوی دوم 120 تنوع زبانی در کشورهای ممالک محروسه ایران باقی مانده بود. یعنی در عرض پنجاه سال بیش از 130 زبان از بین رفت . (تقریبآ سالی 2.5 زبان ) . در هیچ جای دنیا به این حد , یک کشتار فرهنگی و زبانی دیده نشده است. زبانی که در کشور های ممالک محروسه ایران به عنوان زبان رسمی ثبت شده است , زبان (( دری )) است که با خطّ عربی نوشته میشود. حافظ و سعدی با زبان دری شعر گفتند ولی زبان مادریشان زبان دری نبود. همانطور که خوب اشاره کردید , این زبان یکی از 14 زبان های دنیا برای (( شعر )) است. واین درست بر میگردد به بیقاعده گی این زبان با کمتر از 270 فعل بسیط. قرن بیست و یک , قرن شمع و گل و پروانه نیست. شما یک پاراگراف علمی و یا حقوقی را نمی توانید بدون کمک از زبان عربی و یا از زبان (( فرنگی )) بنویسید. و باز هم همانطور که اشاره کردید, زبان همیشه در حال (( رشد و پیشرفت )) قرار دارد به این جهت که علم و تکنولوژی همیشه پیشرفت میکند و زبان ها هم مجبور هستند پایاپای با همین رشد اقتصادی علمی و تکنولوژی پیشرفت بکنند. مسخره گی آن وقت حاصل میشود که برای احیای فرهنگ بومی , کلمات خارجی که وارد یک زبان مثل زبان دری میشود , آقایان حداد عادلی ها متعادل این کلمات را می خواهند آنقدر بومی تر بکنند که به (( جوک )) تبدیل می شود. مثلآ (( پیتزا )) را ( کش لقمه ) و (( کراوات )) را ( دراز آویز زینتی ) ترجمه میکنند. آنچه که مشکل مردمان ممالک محروسه ایران است تحصیل و گسترش زبان مادری است. میلیون ها میلیون دلار برای حفظ و گسترش زبان دری خرج میشود ولی بعد از چهل سال از اصل 15 قانون اساسی جمهوری جهل و جهالت و اسعمار گر داخلی شبه نظامی اسلامی ایران هیچ خبری نیست و تورک ها حتی آن آزادی را هم ندارند که اسم های تورکی را بر روی بچه هایشان بگذارند و یا برای افراد از دنیا رفتگان, اعلامیه به زبان تورکی در دیوارهای مساجد نسب بکنند...
......................................................................................................


آنـــــــــــا دیـــــلیــــــــــم. زبان مادریم..
.........................
سودئییب دیرمنه اولده آنام آب کی یوخ....
یوخی اُویرتدی اوشاقلیقدا منه خواب کی یوخ...
...
ایلک دفعه که چورک وردی منه نان دمدی....
ازلیندن منه دوزدانه ، نمکدان دمدی......
..........
آنام اختر دئمییب دیر منه اولدوز دئییب او...
سو دوناندا دئمییب یخدی بالا ، بوز دئییب او....
..........
قار دئییب برف دئمییب ، دست دِمَییب اَل دییب او...
منه هچ واقت بیا سویله مییب گل دئییب او....
.......
یاخشی خاطیرلاییرام یاز گونیی آخشام چاغی لار....
باخچانین گون چیخا نندا که ایلیق گون یاییلار....
.....
گَل دییردی داراییم باشیوی آی نازلی بالام....
گلمسن گر باجیوین آستاجا زولفون دارارام...
......
او دئمه زدی که بیا شانه زنم بر سر تو.....
گر نیایی بزنم شانه سر خواهر تو.........
.....
بلی داش یاغسادا گویدن سن اوسان من ده بویام....
وار سنین باشقا آنان،واردی منیم باشقا آنام....
.....
أوزومه مخصوص اولان باشقا ائلیم واردی منیم.....
ائلیمه مخصوص اولان باشقا دیلیم واردی منیم....
......
ایستسن قارداش اولاق بیر یاشایاق بیرلیق ائدک....
وروب اَن قول قولا بونان سورا بیر یولدا گئدک....
..............
اولاً اوزگه کولک لر له گلک آخمایاسان....
ثانیاً وارلیغیما،خالقیما خور باخمایاسان...
...........
یوخسا گر زور دئیه سن ملتیمی خوار ائده سن....
گون گلر،صفحه چونر،مجبور اولارسان گئده سن...
................................................................................................
آنا دیلیم......

https://www.aparat.com/v/0VNYn