Skip to main content

کوبانی وعین عرب را ترک ها به

کوبانی وعین عرب را ترک ها به
Anonymous

کوبانی وعین عرب را ترک ها به آن شهر نگذاشتند!
در رسانه داخلی و خارجی فارسی هم هر دو نام استفاده می شود.
جالب اینجاست که نویسندگان و تاریخ‌نگاران کرد خود به آلمانی بودن ریشه نام کوبانی اشاره دارند و می‌گویند که این لفظ در طی جنگ جهانی اول پدید آمده است.
زوددویچه به نقل از محسن کیزیل‌کایا، نویسنده کرد می‌نویسد: «آلمانی‌ها در سال ۱۹۱۲ در هنگام ساختن خط ‌آهن بغداد، یک ایستگاه کوچک راه‌آهن در کوبانی امروزی به‌راه انداختند.» ظاهرا نمایندگان قیصر آلمان قصد داشتند با ایجاد خط ‌آهن میان برلین و بغداد که از حلب و موصل می‌گذشت، رویای عظمت‌طلبانه آلمان‌ها را محقق سازند.

کارگران محلی واژه آلمانی "كمپانی" را کوبانی تلفظ می‌کردند و این نام به مرور زمان برای شهرک و ‌شهری که آرام‌آرام در یک سوی ریل قطار پدید آمد، مورد استفاده قرار گرفت.