Skip to main content

در پاسخ به سئوالات اضغر جیلو:

در پاسخ به سئوالات اضغر جیلو:
کیانوش توکلی

در پاسخ به سئوالات اصغر جیلو: شخصا کمی روی نونشته " نگهبان زندان..." مکث کردم ، بنظرم امد که افشاگری در مورد نگهبان و پاسداری است که اکنون مقیم کاناداست. پس از اعتراض های تلفنی و امیلی نوشته مینو هُمیلی را خوانده و متوجه شدم که انتشار آن با آئین نامه ایران گلوبال مغایرت دارد و ان را عدم انتشار دادم.و پس از مدت کوتاهی به 3 دلیل ان را مجددا آن راانتشاردادم:.اول اینکه این مطلب به شبکه های اجتماعی ارسال شده بود و تا ان موقع بیش از 3000 کلیک خورده بود و متوجه شدم که بخشی از ان در سایت زمانه و در یک سایت کم تیراژی درج شده بود. دوم اینکه بر طبق اطلاعات ارائه شده ادعا شده بود که گیتی شیرزاد مترجم سازمان پناهندگی کانادا می باشد(که بعدا معلوم شد که حقیقت ندارد) واز انجا که دستگاههای اطلاعاتی رزیم سابقا برخی از مترجمین را بکار گرفته بود؛ و بنظرم رسید که این موضوع بایستی روشن شود

سوم_با انتشار نوشته شرایطی فراهم شود که گیتی شیزاد و یا مخالفین نظر مینو اجازه اظهار نظر داشته باشند و یکجانبه به قاضی نرفته باشند. 2-سئوال شد که آیا گردانندگان ایران گلوبال خود را مسئول چک و کنترل منابع و رفرنسهای درج شده در مطالب دریافتی می دانند؟ واقعیت این است که روزانه بیش از 30 خبر، گزارش ، ویدئو ، فایل صوتی و مقاله در ایران گلوبال درج می شود و همچنین دهها کامنت بدست ما می رسد، بنابراین کنترل دقیق که بشود رفرانس ها و ادعا ها را کنترل کرد وجود ندارد ولی تا انجا که مقدور باشد جلوی توهین و اتهامات به اشخاص حقیقی و حقوقی گرفته می شود در مورد سئوال 3 و چهار را بایستی خانم مینو همیلی پاسخ دهند و ربطی به ما ندارد.