Skip to main content

ائلیار عزیز،

ائلیار عزیز،
اژدر بهنام

ائلیار عزیز،
در ضمن می توان این را هم اضافه کرد که برخی از هم میهنانمان وقتی می خواهند ترکی بنویسند، یک سری کلمات من درآوردی هم به آنها اضافه می کنند و یا از کلمات مغولی هم استفاده می کنند که نه در جمهوری آذربایجان و نه در ترکی استانبولی، از آنها استفاده نمی شود. و یا برای اینکه کلمات فارسی بکار نبرند، انگلیسی، آلمانی، سوئدی و... آنها را جایگزین می کنند.
راستش را بخواهید، برخی مواقع، وقتی من نوشته های ترکی را می خوانم، متوجه نیمی از انها نمی شوم.
به نظر من هم خوب است که ترکی را به زبان خودمان، یعنی ترکی آذربایجانی رایج در شهرها و روستاهای خودمان بنویسیم.
حتی اگر بخواهیم به زبان ادبی و کتابی بنویسیم، خوب است به گونه ای باشد که اگر آن را برای بقال سر کوچه هم بخوانیم، آن را بدون مشکل بفهمد.
موفق باشید