آقای اژدر و صمد عزیز....استفاده از زبان عامیانه دریک نوشتار, بیان کننده احساسات درونی یک نویسنده را نشان می دهد و این احساسات با زبان مادری نویسنده رابطه مستقیم دارد. اگر دوست عزیز آقای ائلیار از مثل های ترکی استفاده میکند که برای بعضی ها خوشایند نیست دلیل بر بی ادبی ایشان نمی باشد, درست برعکس, این آزادی احساسات نویسنده است که با گفتن و نوشتن با زبان مادریش بدست می آورد. دوستانی که به این موضوع مهم یعنی « حرمت قلم» حساسیّت نشان می دهند, دوست دارم که شما را با نویسنده معروف اسکاتلندی که در زمان دانشجوئیم در اسکاتلند در سالهای 1980موضوع بحث داغ فرهنگی و ادبی در انگلستان شده بود آشنائی بکنم . حتم دارم که دوستان اهل فرهنگ و ادب با این نویسنده «James Kelman» آشنائی دارند. جیمز کلمن کتابی نوشته است به این موضوع ((How late it was, how late)). زبانی که این نویسنده در این کتاب ...
http://www.ospreyjournal.co.uk/3articles4.php