Skip to main content

سازاخ گرامی، روشنگری تاریخی

سازاخ گرامی، روشنگری تاریخی
کاوه جویا

سازاخ گرامی، روشنگری تاریخی به معنی نفی حق اقوام ایرانی در به کارگیری زبان مادری خود نیست. اینکه اقوام غیر فارس حق دارند به زبان مادری خود آموزش ببینند و این زبان را در امور اداری نیز به کار ببرند، حق روشنی است. به دید من، شایسته است که این حق، همچنانکه در سال گذشته در نوشتاری زیر نام " پیش نویس قانون اساسی موقت ایران پس از سرنگونی جمهوری اسلامی" بیان داشتم، به صورت رسمیت دادن به زبان های قومی در کنار زبان فارسی تحقق عملی یابد: http://www.iranglobal.info/node/33720 (اصل 9 این پیش نویس)
اما در عین حال این حقیقت که اقوام ایرانی با یکدیگر همریشه اند و همبستگی تاریخی و فرهنگی دیرینه دارند، نیز باید یادآوری شود و با کوشش هایی که به نادرستی در صدد تلقین جدایی تاریخی و فرهنگی اقوام ایرانی و پاشیدن تخم دشمنی میان ایرانیان هستند رویارویی گردد. انتشار نوشتار های درباره ی زبان و تاریخ آذربایجان

با همین هدف انجام می گیرد. این نوشتار ها از استادان دانشوری است که کارشناس تاریخ، زبان، ادبیات و خاورشناسی هستند و تاریخ و زبان آذربایجان را به گونه ای دانشمندانه و مستند بررسی کرده اند. این استادان خود برخاسته از آذربایجان گرامی هستند و زبان مادری آنها ترکی بوده است. دستاورد های پژوهشی درباره ی زبان و تاریخ آذربایجان، افزون بر روشن ساختن حقایق تاریخی این سرزمین، آشکار ساختن این واقعیت را هم در بر دارد که میان آذربایجانی ها و فارس ها و دیگر هم میهنان همانندی ها و ریشه های مشترک به اندازه ای است که احساس دشمنی یا بیگانگی میان آنان، که برخی به ایجاد و ترویج آن می کوشند، بی پایه است. ایرانیان هزاران سال است که باهم زیسته اند. دشواری های مردم ایران مشترک است و باید با کوشش یکدست همه ی آنان حل گردد.