Skip to main content

جناب نگرش متاسفانه هنوز شما

جناب نگرش متاسفانه هنوز شما
Anonymous

جناب نگرش متاسفانه هنوز شما نمیدانید طایفه اوغوز و قبچاق دو طایفه جداگانه هستند و ترکی اوغوز با ترکی قبچاق متفاوت است قبچاقها در ماورای قفقاز زندگی می کنند ترکان اوغوز در آذربایجان و ترکیه امروز وآناتولی و زبان کتاب دده قورقود هم ترکی اوغوز می باشد و اتفاقات داستانها هم در غرب آذربایجان و شرق ترکیه امروزی افتاده است که در متن این کتاب مشهود است .

اینکه گفتید : " درحالیکه همه تاریخدانان و زبانشناسان معتبر آن را حداکثر مربوط به قرن 15 میلادی می دانند " . همه تاریخدانان نه بلکه عده ای آنرا اثر قرن 15 میلادی میدانند اما بسیاری از محققین معتبر آنرا اثر ۱۰۰۰ ساله میدانند چرا که در آخر کتاب نوشته : " تمت ۴۴۴" . " تمت " در زبان عربی یعنی " پایان " و ۴۴۴ هم تاریخ چهارصد و چهل و چهار هجری قمری را نشان میدهد که نزدیک ۱۰۰۰ سال می شود . اما متن دده قورقود را هر کس بخواند و زبان آنرا با زبان شعر " حسن اوغلواسفراینلی " مقایسه کند که در قرن هفتم و ۸۰۰ سال پیش به ترکی آذربایجانی سروده شده خواهد فهمید سابقه زبان دده قورقود حداقل بین ۳۰۰ تا ۵۰۰سال بیشتر از سروده حسن اوغلو است ؛ چرا که در کلیه متون و ۱۲ داستان دده قورقود فقط از ۳۷۰ کلمه عربی و حدود ۱۶۰ کلمه فارسی استفاده شده و بقیه کلمات متن کتاب ترکی خالص است در حالی که در اشعار حسن اوغلو به وفور از کلمات عربی و فارسی استفاده شده است . در ضمن چون در متن کتاب دده قورقود نام شهر استانبول برده شده است عده ای از محققین پنداشته اند چون شهر استانبول در تاریخ ۱۴۵۳ میلادی توسط سلطان محمد فاتح فتح شده است و این شهر قبلا قسطنطنیه نام داشته و بعد از فتح نام استانبول گرفته است حتما این اثر بعد از این نامگذاری نوشته شده است در حالی که " کنستانتین = قسطنطنیه " نام رومی حکومت بیزانس بوده است که به شهر " استانبول ؛ استنبول داده شده بوده که یونانیان آنرا حتی بعد از فتح بیزانس هم استنبول و یا استانبول می نامیده اند و این مسئله در خاطرات سیاح مشهور کلاویخو که ۵۰ سال قبل از فتح استانبول از این شهر گذر کرده توضیح داده شده است . لذا نام استانبول از نام قسطنطنیه هم قدیمی تر است که بعد از فتح قسطنطنیه به " اسلامبول " به ترکی یعنی اسلام پیدا کرد تبدیل شد که حالا بیشتر با نام اصلی " استانبول" یونانی مشهور است