Skip to main content

ترک:

ترک:
آ. ائلیار

ترک:
کلمه ی «ترک» طبق نظر پژوهندگان به معنی « güc=نیرو» از فعل « törümək» تولید مثل شدن یا törətmək تولید مثل کردن آمده است.
هرودت در کتاب خود نام طایفه ای را « تارژتااوس / ترگيتاوس » ذکر کرده و در تورات توقارمه / توغارمه آمده است . طبق نظر محقیقین گویا منظورهمین کلمه ی « ترک» است. و چینی ها «تروک» نوشته اند.
یعنی ترک در آغاز گویا نام یک طایفه بوده. بعد ها شده نام یک سری زبانهای نزدیک بهم. در حالی که اقوام نامهای مخصوص به خود را داشتند. واژه ی ترک بار زبانی دارد و فاقد مفهوم نژادی نسبی ست.
اگر نظری بخواهد به آن بار« نژادی - سیاسی » بدهد تکلیف اش روشن است.
بنا بر این : من ترکم، به معنای آن است که من به خانواده -طایفه -ملت ترکی زبان خود تعلق دارم. تنها زبان مورد اشاره است.
طایفه های مختلفی به هم در آمیخته اند و زبان هایشان نزدیک به یکدیگر شده است.

از جهان باستان تا کنون خیلی از طایفه ها چه خارجی و چه داخلی جسماً با هم در آمیخته اند. این در آمیختگی در زبانها هم دیده میشود. پس دنبال « اصل و نسب و نژاد ترک» گشتن معنی ندارد. اگر یک نظر سیاسی این مسئله را مطرح کند و در پی نژاد اصیل باشد یا به دنبال نژاد ترک بگردد، به روشنی نژاد گراست.