Skip to main content

آقای قره جلو با خصومتی که

آقای قره جلو با خصومتی که
Anonymous

آقای قره جلو با خصومتی که غیرقابل درک است، وارد شدن واژه های ترکی از ترکی آناتولی به ترکی آذربایجانی را با آب و تابی به توضیح کشیده اند و این کار را به نوعی همکاری با رژیم ایران تلقی کرده اند! اسم اینکار تحلیل نیست، خصومت ورزی با ترکی آناتولی است. ترکی آناتولی و ترکی آذربایجانی دو لهجه از یک زبان است که اسم اش ترکی است. 90 سال پیش فقط یک زبان ترکی وجود داشت که در امپراطوری عثمانی و آذربایجان در شمال و جنوب مورد استفاده قرار میگرفت. این زبان به دلایل سیاست های استعماری از سوی دولت ایران به بخش جنوبی آذربایجان و دولت اتحاد شوروی به بخش شمالی آذربایجان، امکان انکشاف بیشتر این زبان در را با موانع جدی روبرو ساخت، حال آنکه زبان ترکی در ترکیه مراحل انکشاف خود را طی کرد و طی رفرمهای زبانی مختلف (از آن جمله تغییر بعضی از صداهای زبان خ به ه و ق به ک و ...) زمینه های پیشرفت زبان ترکی را بیشتر فراهم

ساخت و رابطه این زبان با بخش آذربایجانی آن بطور بسیار جدی قطع شد. این انقطاع زمینه های شکل گیری لهجه آذربایجانی در ترکی را شکل داد و برای شناسایی بهتر لهجه های زبان ترکی، لهجه مورد استفاده در ترکیه به لهجه آناتولی معروف شد. وگر نه بحث بر سر یک زبان یعنی زبان ترکی است که در منطقهء آذربایجان (شمال و جنوب)، ترکمان های عراق و ترکیه مردم به آن زبان سخن میگویند. برخورد خصمانه با لهجه های مختلف زبان ترکی، که آقای قره جلو به آن دامن میزنند، از سوی نشان از عدم شناخت تاریخ زبان ترکی از یکسو و وجود تمایلات ایرانگرایانه از سوی دیگر در نزد ایشان دارد. وگر نه دولت ایران نیز، به عنوان یک دولت فارسی همواره مسئولیت چاپ کتابهای درسی فارسی در افغانستان و تاجیکستان را همیشه متقبل شده است.

خصومت نوع آقای قره جلو با ترکی استانبولی و ناراحتی ایشان از تاثیرپذیری ترکی آذربایجانی از لهجه آناتولی این زبان حیرت انگیز است. تاثیرگذاری این دو لهجه در همدیگر امری بسیار طبیعی است. اما خصومت با روند طبیعی تاثیر گذاری از سوی آقای قره جلو غیرقابل درک است.