Skip to main content

دوستان گرامی، ترجمه وصیت نامه

دوستان گرامی، ترجمه وصیت نامه
آ. ائلیار

دوستان گرامی، ترجمه وصیت نامه و شعر خمینی برای هیچکس دلیل «عامل فرهنگی» رژیم بودن نمیتواند باشد. این چیز ها سند است از خمینی. باید هم به زبانهای دیگر ترجمه شوند. حتی رساله اش. مردم و آیندگان نیاز دارند بدانند این تحفه کی بود و چکار کرد. شناخت خمینی شناخت خودمان است. همینطور شاهان و دیگران. دید خود را وسعت دهید. اینقدر به دیگران اتهام نزنید. نوشته های هیتلر و موسولینی هم به زبانهای مختلف ترجمه شده است. قوم « آذ» هم قومی بوده در تاریخ آذربایجان تئوری نویسنده
اینست که کلمه آذربایجان از این نام بوجود آمده است. و دلایل خودش را هم ذکر کرده. تشخیص صحت و سقم آن هم کار نقد تئوریهای تاریخی ست. هرکس اهل فن است میتواند وارد قضیه شود. با طرح مسایل نامربوط نمیتوان با این تئوریها در افتاد. اما اینکه نام «آذری» پیش از کسروی استعمال شده و اشاره به زبان ترکی آذربایجانی ست مورد تأیید من هم هست.