----------------------------------------------------
SƏMƏD BEHRƏNGİ
Volqada o taya, bu taya baxdım,
Əksim suya düşdü...
Sularda axdım...
Arazda çiməndə sən lap uşaqdın !
Araza oxşamır bu çayın rəngi,
Ah, Səməd Behrəngi, Səməd Behrəngi !
Sənmi gücsüz idin, arazmı dərin ?
Dərdi nə böyükmüş o sahillərin !
Dözdün zillətinə ağır illərin !
Alnında gəncliyin ümid çələngi,
Qəlbində arzular... Səməd Behrəngi !
Sulara baxırdım sanki Arazdır...
Üzürsən... su isti... sahil dayazdır...
Bəs bu təlaş nədir ?
Anlaşılmazdır..!
De, niyə dəyişdi çayın ahəngi ?
Nə oldu, nə oldu, Səməd Behrəngi ?
Nə kol var tutmağa, nə bir sal qaya...
Tufanmı başladı? Nə oldu çaya?
Bəs niyə gəlməyir heç kəs haraya ?
Dəhşətmiş həyatla ölümün cəngi...
Araz, hanı o gənc, hanı Behrəngi ?
Boğuldu çəngində qara suların,
Qəlbimdə ağrı var...
Sinəmi yarın,
Asın orada bir Buhenvald zəngi !
Desin araz boyu: Səməd Behrəngi! Səməd Behrəngi!
Müəllif: Əhməd Cəmil
---------------- برگردان به معنی
صمد
این سمت-آن سمت ولگا راگشتم
عکسم روی آب افتاد
با آب راه افتادم.
توی آراز شنا میکردی ، کودک کوچکی بودی ؟
رنگ این رودخانه شیبه آراز نیست
آه صمد بهرنگی،صمد بهرنگی
تو ضعیف بودی یا آراز عمیق ؟
ساحلش چه دردمند بوده است
رنج سالهاهی سنگینش را تحمل کردی.
قطره های امیدجوانی روی پیشانی ات
قلبت پراز آرزو ها
صمد بهرنگی
آبهارا نگاه میکردم ،گویی آرازاست !
آبش گرم وساحلش کم عمق است !
پس چه تلاشی!؟
درک کردنی نیست !
بگو چراجریان رودخانه عوض شد؟
چی شد،چگونه شد صمد بهرنگی ؟
نه کنده درختی هست تاراهش راببندی ،نه تخته سنگی
شروع به طغیان کرد یا چه شد؟؟
پس چرا کسی به فریاد نرسید!
چه وحشتناک بوده نبرد مرگ با زندگی !
آراز! کجاست آن جوانمرد ،کجاست بهرنگی ؟
او قارانقوش(پرستو)نخست بهار بود
درچنگ آبهای سیاه جان باخت
قلبم ایستاده !
سینه ام را بشکافید
زنگ زندان "بوهنوالد" را به آن بیاویزید
تادر سرتاسر آراز صدا کند:
صمد بهرنگی! صمد بهرنگی !
شاعر:احمد جمیل
متولدایروان
1917-1977
بوهنوالد:اردوگاه مخوف نازیها در اترزبورگ