رفتن به محتوای اصلی

Səhər Namazlarınızda(در نماز صبح تان)

Səhər Namazlarınızda(در نماز صبح تان)
برگردان:
ب افشار
 
 
تقدیم به شاعر گرامی بنی طرف 
ترجمه به تورکی 
 از : ب افشار
Səhər Namazlarınızda
 
Necə dəstəmaz alırsınız
Səhər namazlarınızda?
“Haşım” və “Hadin”i Dillərindən dara çekərkən
Necə dua edirsiniz? 
Dan çaqında
Şeiri edam edərkən. 
Qanlı Dəstəmazınız ilə 
Mehv edirsiniz sevğini , dili,
Adı Öyrətmənləri ,
Necə öldürürsünüz?
Fərzad, Hadi, Haşım ...
Kəndir! Gorsuz, kəfənsiz ölülər 
Necə asırsınız Şairləri?
“Əhvaz” da, “Sərbaz” da , “Kamiyaran” da
Qara nifrət kəndirlərinizlə 
Soruşuram:
Necədır, Ərəb gənclərin qan ilə dirsəkdən təpəyə
Dəstəmazlarınız!
Nəşə olursunuz mi?
Sözcüklərin qanlı rəqsindən
Gan tökən dilinizdən
Necə kefkənirsiniz
Sözün ölməsindən.*
 
-------------
متن فارسی شعر*
در نماز صبح تان

دیدگاه‌ و نظرات ابراز شده در این مطلب، نظر نویسنده بوده و لزوما سیاست یا موضع ایرانگلوبال را منعکس نمی‌کند.

آ. ائلیار
برگرفته از:
کامنتهای ایران گلوبال

تصویر

تصویر

تصویر

توجه داشته باشید کامنت‌هایی که مربوط به موضوع مطلب نباشند، منتشر نخواهند شد! 

افزودن دیدگاه جدید

متن ساده

  • تگ‌های HTML مجاز نیستند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.

متن ساده

  • تگ‌های HTML مجاز نیستند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
CAPTCHA
کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را وارد کنید.
لطفا حروف را با خط فارسی و بدون فاصله وارد کنید