به نقل از ایسنا، علی کسمایی که از هفتهٔ پیش شرایط جسمیاش بهدلیل کهولت سن وخیم شده بود، ساعتی پیش (عصر روز سهشنبه ۶ تیر) در خانهاش در تهران دار فانی را وداع گفت.
مراسم تشییع این هنرمند پنجشنبه (هشتم تیرماه) ساعت ۹:۳۰ از مقابل تالار وحدت برگزار میشود.
علی کسمایی که در بیستوهشتمین جشنوارهٔ فیلم فجر مورد تقدیر قرار گرفت، متولد ۱۲۹۴ و فارغالتحصیل رشتهٔ اقتصاد از دانشگاه تهران است. او از سال ۱۳۲۹ فعالیتش را در زمینهٔ دوبله آغاز کرد و برای نخستینبار در سال ۱۳۳۳ بهعنوان سرپرست گویندگان فیلم «شاهزادهٔ روباهان» را دوبله کرد.
او که بهعنوان «پدر دوبله ایران» معروف است، سرپرستی دوبلاژ «شازده احتجاب»، «شطرنج باد»، «ملکوت»، «هجرت»، «پرواز در شب»، «هزاردستان»، «سربداران»، «آخرین پرواز»، «این خانه دور است»، «سالهای جوانی»، «اتاق یک»، «حکایت آن مرد خوشبخت»، «کمیتهٔ مجازات» و «هور در آتش» و فیلمهای خارجی «دکتر ژیواگو»، «بانوی زیبای من»، «آوای موسیقی» و «هملت» را در کارنامهٔ هنریاش ثبت کرده است.
به شواهد و تاریخ، بسیاری از مدیران دوبلاژ و گویندگان مطرح که هماکنون مشغول کار هستند، از شاگردان این هنرمند پیشکسوت محسوب میشوند، چنانکه ابوالحسن تهامینژاد ـاز دوبلوران پیشکسوتـ دربارهٔ کسمایی به ایسنا گفته بود: «کسمایی استاد همهٔ ماست و ما دوبله را با ایشان شروع کردیم. آقای کسمایی در همهٔ ما تأثیر داشته و فیلمهای خیلی خوبی را دوبله کرده است، که بهخوبی آنها را میفهمیده و میدانسته چه کاری باید انجام دهد.»
دیدگاه و نظرات ابراز شده در این مطلب، نظر نویسنده بوده و لزوما سیاست یا موضع ایرانگلوبال را منعکس نمیکند.
توجه داشته باشید کامنتهایی که مربوط به موضوع مطلب نباشند، منتشر نخواهند شد!
افزودن دیدگاه جدید