رفتن به محتوای اصلی

هموطنان عزیز و ارجمند و هم ولایتی های مهربان
06.05.2010 - 16:18

آن گونه که تعدادی از شما با ای میل و تلفن پیشنهاد دادید، ما بنا به رأی اکثریت یوگند هربرگر (مکان جوانان) محل موینه زی را که از تاریخ 28 جولای یا یولی (ماه هفتم) تا اول ماه اوت(آگوست) 2010، جا برای حدود صد تاصد و بیست نفر به منظور برگذاری اردو چهار شبانه روز انتخاب و رزرو کرده ایم. همان طور که در نامه ی پیش، به آن اشاره کردیم، این مکان تقریبا حدود 135 کیلو متر باشهر کلن در آلمان فاصله دارد و حدود 60 کیلومتر از شهر دورتموند هم دور است و حدود 150 کیلومتر یا کمتر به مرز هلند نزدیک است.

دراینجا باید چند نکته را دررابطه با اردو یاد آوری کنم. آنگونه که با مدیر مرکز جوانان صحبت شده و به توافق رسیده ایم. یکم؛ کسانی که فقط دو شب می مانند، باید چند یورو (حدود سه و نیم یورو) برای هرشب، زیاد تر از نرخ معمولی پرداخت کنند. شرایط دیگری نداریم. دوم؛ همه عزیزان هموطن با مهمانان وهمراهانشان می توانند شرکت کنند ومحدودیتی برای عضو بودن انجمن یا عضو نبودن ندارد. این اردوهای سالانه ضمن اینکه یک دیدار هردو سالی، همه دوستان و هموطنان عزیز ومهمانان جدید است، یک نشست فرهنگی نیزخواهد بود. من این جمله درست یک معلم همشهری ام و قصر شیرینی را در اردوی سوم، از یاد نمی برم که گفتند: "فلانی تو کار بسیار زیبائی می کنید که هر سال خانواده ها دورهم جمع می شوند". آن زمان هر سالی یک بار بود. حرف او را قطع کرده و گفتم: این کار من به تنهائی نیست، بلکه همه عزیزان هموطن و خود شما نیز در این گردهم آئی سهیم هستید و اگر فردفرد شما شرکت کنندگان نباشید، اردوئی وجود نخواهد داشت. بعد ضمن تشکر گفتم: این اردوها بنظر تو چه حسنی دارند؟

گفت: "ببینید، هر تعداد خانواده ای در یک کشور با زبان دیگری زندگی می کنند و این گردهم آئی یک حسن را برای بچه هائی دارد که به زبان مادری یا به زبان کشوری حوصله ندارند، صحبت کنند ویا درحرف زدن کم می آورند. چون هر کدام، اگر چه در منزل زبان مادری با آنها صحبت می شود، ولی در مدرسه کشور محل اقامت به زبان آن کشور برایشان تدریس می شود و آنها بیشتر به آن زبان تسلط دارند. در اینجا چون مجبور اند با یک زبان با هم صحبت کنند، در همین چند روز زبان مادری یا زبان کشوری آنها به اندازه یک سال تقویت می شود". من گفتم احسن برتو، معلم عزیزم. درواقع هدف ما برگذار کنندگان اردو نیز همین بوده وهست. که درکنار دیدار سالانه خودمان یک شانسی به بچه ها بدهیم، اولا باهم آشنا شوند و دوما با فرا گیری و تمرین زبان مادری با هم، خدمتی به فرهنگ زادگاه پدر و مادر خود بکنند.

اکنون نمونه هائی داریم که بچه های ده ساله ی اردوی اول حالا که بیش از بیست سال دارند در دانشگاههای کشور محل اقامت خود برای نمونه رشته ایرانشناسی و زبان مادری کردی و فارسی و غیره را، اگر چه بر آن زبانها تسلط ندارند، اما بدلیل شیرمایه ای که از خانه دارند و اردو با این کار آنها را غیر مستقیم تشویق نموده، انتخاب کرده اند و این جای سرفرازی ما است. یادم می آید بعضی از آن خانواده هائی که بچه هایشان امروزه در دانشگاهها رشته ایرانشناسی و زبان و ادبیات خاورزمینی انتخاب کرده اند، تا اردوی چهارم و پنجم مرتب می آمدند وآن بچه های عزیز نیز همراهشان بودند. پس درکنار دیدار عزیزان و چند شبی را با موسیقی و رقص سنتی گذراندن این حسن تبادل افکار و حفظ زبان مادری برای فرزندان در رأس بر نامه های اردو قرار دارد. بنده به شخص و تعدادی از دوستان بر گزار کننده بر این باور بوده و هستیم که تعداد روزهای اردو، کمتر از پنج روز نباشد، اما چون اکثریت به چهار روز رأی داده اند، ما نیز با احترام به رأی اکثریت، آن را پذیرفته ایم.

اکنون طرح برنامه پیشنهادی این چندروزه را در اردو به عرض همه عزیزان می رسانیم:

روز 28 یولی 2010 ورود به اردو که ازساعت دو بعداز ظهر آغاز می شود و تا ساعت پنج ونبم تقسیم جا است که اطاقها دراختیار خانواده ها قرارخواهند گرفت و از ساعت شش بعد از ظهر شام آغاز می شود. پس از صرف شام، از ساعت هفت و نیم بعد از ظهر تا ساعت نه و نیم عصر توضیحی درباره ی رعایت نظم یوگند هربرگر و اشنائی ومعرفی مهمانان جدید وتنظیم برنامه و گنجاندن پیشنهادات در آن و تقسیم کارها و وظایف ورزشی و تفریحی و فرهنگی و غیره بین دوستان علاقمند و با تجربه. بعضی از عزیزان پیشنهاد داده اند که اگر علاقه ای وجود داشته باشد، یک برنامه آشنائی با تاریخ و جغرافی ومردمان مختلف سرزمین ایران برای آن دسته ازعلاقمندان به تاریخ و فرهنگ سرزمین خویش و بویژه برای بچه هائی که در اروپا رشد کرده و بزرگ شده اند ویا سرزمین پدر و مادری را بخاطر نمی آورند، گنجانده شود. این البته یک پیشنهاد است. تکمیل آن را می گذاریم بر عهده شما عزیزان شرکت کننده و آن عزیزانی که در این زمینه صاحب نظر اند، می توانند با ما تماس بگیرند.

از ساعت نه و نیم شب اجرای برنامه های فرهنگی از قبیل طرح مسائل ضروری و سخنرانی های فرهنگی اگر باشد و اجرای موسیقی و رقص و آواز و غیره تا دیر هنگام.

برنامه روزانه عبارت خواهد بود از برنامه های ورزشی از قبیل استخر رفتن، راه پیمائی، فوتبال و تنیس و بازی با بچه ها و دیدار مناطق دیدنی برای بچه ها و بزرگ سالان و همه شب هم موسیقی و رقص جای خود دارند.

ما از همه شرکت کنندگان تقاضا داریم هر پیشنهاد و ابتکاری را دارند و یا از هنری بر خوردار هستند و می توانند ارائه دهند و یا کسی را می شناسند که علاقمند به شرکت در اردو هست و هنری دارد، برایمان بفرستند که در برنامه بگنجانیم و یا مستقیم با خانم آفاق توفانی، در کلن تماس بگیرند و مسئله کار هنری را مطرح کنند. تلفن و آدرس ای میل ایشان در زیر آورده خواهد شد. ضمنا تقاضا داریم دراسرع وقت به ما اطلاع دهید که آیا علاقمند هستید دراردو شرکت نمائید و اگر پاسخ مثبت است آیا اطاقهای سه تختی، چهار تختی، شش تختی یا هشت تختی نیاز دارید؟ و یا جند تخت احتیاج است؟ آن عزیزانی که مثلا پنج نفر هستند (پدر و مادر باسه بچه) یک اطاق شش تختی در اختیار خواهند داشت و یک تخت را خالی می گذاریم و یا اگرسه نفر بودند (پدر ومادر بایک بچه) دوحالت پیش می آید اگر اطاق چهار تختی در اختیار بود به این خانواده سه نفری داده می شود منتها با چند یورو زیاد تر از قیمت عادی، ولی تخت دیگر خالی می ماند. حالت دوم دو خانواده سه نفری که هم دیگر را می شناسند دریک اطاق شش تختی با همان قیمت عادی جا می دهیم. هرخانواده ای که اول و به موقع نام نویسی کند ونصف بهای چهار شب را حواله نماید حق تقدم دارد و در انتخاب اطاق چهار تختی یا شش تختی ارجهیت خواهد داشت. بنا بر این تقاضا داریم، حد اکثر تا 14 ماه مه اطلاع دهید، اولا با چند نفر در اردو شرکت می فرمائید؟ این 14 ماه مه فقط برای تعیین شدن تعداد شرکت کنندگان است. یعنی تعداد بزرگ سالان و بچه ها را حتما قید بفرمائید. چون بچه ها از تخفیف 50 در صد و 30 درصد برخوردار اند، به تناسب سن. دوما مبلغ نصف بهاء (هزینه) چهارشبانه روز را تا 10 ماه ژوئن یا ما یونی (ماه ششم) به حساب بانکی زیر حواله دهید. چون ما فقط تا این تاریخ می توانیم بگوئیم که تعداد چند نفر دقیق در اردو شرکت خواهند کرد. چون جا محدود است، تقاضا داریم درصورت دریافت این نامه که در برخی از روزنامه های اینترنتی از جمله در ایران گلوبال و یارسان نیز درج خواهد شد، هر چه زود تر برای تعیین جا و تعداد افراد شرکت کننده، برایمان بنویسید که سپاسگذار خواهیم شد.

شماره تلفن و آدرس ای میل خانم آفاق توفانی برای کارهای هنری:

Tel.: 02203 916924 atufahni@hotmail.com

ضمنا مبلغ نصف بهای جا را بحساب آقای قدرت امیری در آمستردام و یا آقای رحیم همتی در لاهه (هلند) و آقای حسین مولودی در کپنهاگ (دانمارک) و آقای پرویز گهواره ای در ادینگبرگ (انگلستان) و آقای اشرف محمدی در مالمو (سوئد) و یا آقای فرخ قهرمانی، اوهم در گوتنبرگ (سوئد) واریز فرمائید. برای دریافت حساب بانکی این عزیزان متمنی است با تلفن های شماره 00496221619727 و 24006 6221 0049 و شماره دستی 17677004335 0049 تماس بگیرید. ضمنا کسانی که در آلمان هستند، می توانند مبلغ را به حساب زیر واریز نمایند و همه فیشهای مبالغ واریز شده را با پست به آدرس زیر ارسال کنند که ممنونتان می شویم.

Dr. Golmorad Moradi

Konto-Nr.: 12564100, BLZ. 67270024, Deutsche Banken Heidelberg

آدرس پستی و ای میل درزیر هستند: هنگام حواله هزینه، واژه اردو یادتان نرود!

P. O. Box 110 344, 69072 Heidelberg, Germany, g-moradi@t-online.de

 

دیدگاه‌ و نظرات ابراز شده در این مطلب، نظر نویسنده بوده و لزوما سیاست یا موضع ایرانگلوبال را منعکس نمی‌کند.

ایران گلوبال

فیسبوک - تلگرامفیسبوک - تلگرامصفحه شما

توجه داشته باشید کامنت‌هایی که مربوط به موضوع مطلب نباشند، منتشر نخواهند شد! 

افزودن دیدگاه جدید

لطفا در صورتیکه درباره مقاله‌ای نظر می‌دهید، عنوان مقاله را در اینجا تایپ کنید

متن ساده

  • تگ‌های HTML مجاز نیستند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.

لطفا نظر خودتان را فقط یک بار بفرستید. کامنتهای تکراری بطور اتوماتیک حذف می شوند و امکان انتشار آنها وجود ندارد.

CAPTCHA
لطفا حروف را با خط فارسی و بدون فاصله وارد کنید CAPTCHA ی تصویری
کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را وارد کنید.