نامه محرمانه به غلامعلي حداد عادل

بر این اساس از شما درخواست می‌کنیم که بخشی از امکانات نهاد عریض و طویل فرهنگستان را به حراست از زبان‌های دیگر، به وِیژه زبان ترکی، اختصاص دهید. در غیر این صورت، ناچار خواهیم شد که از طریق استعانت از فرهنگستان‌های کشورهایی چون ترکیه، آذربایجان و ازبکستان که با ترکان ایران اشتراک زبانی دارند، دشواره‌ی فوق را چاره‌جویی کنیم.

رئیس محترم فرهنگستان زبان فارسی!

برای روزآمد کردن زبان فارسی هزاران واژه ساخته‌اید. کاری پسندیده که هیچ زبانی بی‌پشتوانه‌ی آن قادر به ادامه‌ی حیات نیست. اما در ایران مردم صرفا به یک زبان تکلم نمی‌کنند، زبان‌های دیگری نیز هستند که نیازمند واژگان جدیداند. پس از اهدای دوازده الی شانزده هزار لغت برساخته‌ی فرهنگستان به تاجیکستان، اکنون قرار است هزاران واژه به افغانستان نیز هدیه شود. (البته نمی‌دانیم این هدیه با رضایت افغان‌های عزیز صورت گرفته یا نه.) افغانستان کشوری است کثیراللسان با اکثریت پشتون. فارسی از لحاظ تعداد متکلمان در آن سامان زبان دوم است، همچنانکه زبان ترکی در ایران زبان دوم است. از این رو، جای شگفتی است که چگونه زبان دوم کشور دیگری شامل الطاف فرهنگستانتان می‌شود، اما زبان دوم کشوری که تابعیت آن را دارید تنها تغافل شما را نصیب می‌برد.

 

اکنون که زبان ترکی به دلیل سیاست‌های یکسان‌ساز راهش به مراکز تحصیل بسته است، بیش از زبان دری محتاج عنایات و واژگان جدید است. به گمان ما رهیافت شما به زبان ناعادلانه و تجزیه‌طلبانه است، چون با ثروت‌های همه‌ی شهروندان تنها برای زبان مادری بخشی از آنها واژگان گرانقیمت می‌سازید.

بر این اساس از شما درخواست می‌کنیم که بخشی از امکانات نهاد عریض و طویل فرهنگستان را به حراست از زبان‌های دیگر، به وِیژه زبان ترکی، اختصاص دهید. در غیر این صورت، ناچار خواهیم شد که از طریق استعانت از فرهنگستان‌های کشورهایی چون ترکیه، آذربایجان و ازبکستان که با ترکان ایران اشتراک زبانی دارند، دشواره‌ی فوق را چاره‌جویی کنیم. همچنانکه در اهدای واژه توسط شما به افغانستان و تاجیکستان پای استکبار جهانی و پان‌فارسیسم و تجزیه‌ی ‌افغانستان و بی‌حرمتی به زبان‌های پشتو و ترکی ازبکی پیش نیامد، امیدواریم این‌بار نیز پای پان‌ترکیسم و تجزیه‌طلبی و توطئه‌ی خارجی و اتهام ستیز با زبان فارسی به میان نیاید. چرا که ما مردم آذربایجان، که از سر تعارف و در هر مناسبتی سرِ ایران و حافظ مشروطه و مرزداران غیور نامیده می‌شویم، آنقدر شعور داریم که برای توطئه‌شناسیِ امثال فتح‌الله مجتبایی و سلیم نیساری و جوادطباطبایی پشیزی ارزش قائل نشویم. حال احیانا اگر از وام‌گیری واژگان ترکی از خارج دلواپس هستید، ترتیبی اتخاذ فرمایید که با تشکیل فرهنگستان زبان‌های ترکی و کردی و ترکمنی و غیره این کار زیر نظر خود شما انجام شود.

البته گمان نکنید ما با رقبای دل‌ناواپس شما پیمان اخوت بسته‌ایم. رئیس دولت قول فرهنگستان داد و عمل نکرد، لذا ما در این موردِ بخصوص از دولت امید ناامیدیم. فعالان ما، علاوه بر فعالیت‌های مدنی عادی، احیانا در انتخابات آینده با دولتیان تسویه حساب خواهند کرد، مگر آنکه آنان قول سدیدی در باب دیون عقب‌افتاده‌شان بدهند و یا دینشان را پیش از انتخابات بپردازند.

 
بخش: 
انتشار از: 

دیدگاه‌ و نظرات ابراز شده در این مطلب، نظر نویسنده بوده و لزوما سیاست یا موضع ایرانگلوبال را منعکس نمی‌کند.

         

 

دیدگاه‌ها

عدم انتشار شده: 
false
نظر: 
پروژه عریض و طویل سرکوب و آسیملاسیون بر علیه تورک‌ها به بن‌بست رسیده است . از هر سو که وارد آذربایجان شوید ، فضای سیاسی-اجتماعی آذربایجان شکل و شمایلش یکیست و دومی ندارد.
نسل جدید با توسل به خودآگاهی ملی میرود که حق تعیین سرنوشت ملی تورک‌ها را به خود آنها پیوند زند

هر مراسمی با هر هدفی در آذربایجان بپا شود نسل جدید با ورود به آن توسعه آذربایجان و حقوق ملی تورک‌ها را طلب خواهد کرد

عدم انتشار شده: 
false
نظر: 
این پشنهاد سخاوتمندانه ایران به افغانستان بیشتر در راستای حرکت های سیاسی تقابلی با رقبای اش در منطقه است تا دلسوزی به فرهنگ و زبان دری افغانستان. وضیعتی در جهان و منطقه پیش امده که عوارض جانبی ان از هر کس دیگر بیشتر متوجه ملت مظلوم افغانستان است.
تصویر تبریزی

عدم انتشار شده: 
false
نظر: 
با آن که پانستانی های پان ترک هزاران بار درباره دبستان به زبان مادری گفته و نوشته اند تا کنون دیده نشده است که درباره نان بربری و ده برابر شدن بهای نان در بیست و چهار ساعت که اکنون به بیست و پنج برابر رسیده است نیز چیزی بگویند و بنویسند! پانستانی های گرامی! سخنان شما را که مانند گرامافونی که سوزنش گیر کرده باشد از بام تا شام می گوئید زبان، زبان، زبان، زبان، زبان، ..... شنیدیم و مغزمان از زبان، زبان کردن شما ترکید! درباره نان بربری چه می گوئید؟ درباره بیکاری کارگران و رنجبرانی که مانند شما جیب هایشان پر از پول نیست چه می گوئید؟ درباره کم آوردن و کم درآمد بودن کارگران و رنجبران و دهقانانی که مانند شما خوراکشان بوقلمون سرخ کرده و فیله ماهی و خاویار نیست چه می گوئید؟ همان کارگران و رنجبران و دهقانانی که بیل و کلنگ و داس و چکش به دست می گیرند و با آن که برده وار کار می کنند حتی توان .....

عدم انتشار شده: 
false
نظر: 
جناب انورطاها ایشان "رئیس فرهنگستان زبان وادب فارسی"هستندنه مسئول حل مشکلات سایرزبان های رایج درایران. همان گونه که آقای روحانی هم"رئیس فرهنگستان زبان وادب فارسی"هستندوهینطوربکیریدوبروید.همگی همان وظیفه رادارند .مفهوم نامه سرگشاده شماروشن بود.این نیزفریاددادخواهی دیگری بود که مدت هاست دراین سرزمین سرداده میشودوگوش شنوایی نیست مگر درمقاطع انتخابات والبته درصحنه های بازجویی های امنیتی وضدامنیتی.من مخالف مخاطب قراردادن مقامات وبزرگان نیستم ولی مخاطبان اصلی آحادملت هستند که بایستی طرف توجه قرارگیرند وشمابااین نامه سرگشاده این کارراکردید.دست مریزاد.

عدم انتشار شده: 
false
نظر: 
این قبیل نامه نگاری ها همکلاس بردن دعوی پیش قاضی ظالمی عست که خود مسبب ظلم عست.واقعیت این هست که هم نگارنده هم ناشر هم تورک ها و هم پان پارس ها خودشان می دانند این تلاشها نتیجه ای نخواهد داشت.همانطور که قبلا هم عشاره کرده ام.تنها و تنها مسیری که می تواند این عاریا پندار ها را ذره ای اصلاح کند ترغیب تمام ملت های تحت ستم ملی برای مبارزات کم دردسری مثل بکار بردن خلیج عرب در استادیوم ها و فضای مجازی عست.تلاش برای بر هم زدن سره نویسی های خنده دار و اختراع سره نویسی های جدید و این قبیل تلاشها به مراتب مفید تر از نگارش ملتمسنامه های بی فایده هست.